Traduzioni Manga » Capitolo 1148
NB: è severamente vietato usare queste traduzioni per lavori di scanlation!
- Miniavventura: Il Sacro Pellegrinaggio della “figlia dell’Oni” Yamato
Vol. 33: Con il cappello di paglia intrecciato per Kawamatsu da parte di O-Tama, si parte per l’Hakumai
- Ronja: Aaah! Le gambe si muovono da sole!!
- Bambini: Ronja!!
Ronja?!
Dove stai andando? Così cadi giù!!
Ronja!! - Ronja: Ma che succede?! Che strano!! Ma sto bene!! Ylva, non ti preoccupare!! Va tutto bene!! Andrà tutto bene!! Non è niente!! Niente…!!
- Bambini: Ronja!!
- Ronja: Anf… anf… ah… ah…
- Bambini: Torna indietro, Ronja!!
È pericoloso!! Sotto c’è il Mondo dei Morti!! - Gunko: Sommers, la prima è pronta per essere buttata giù.
- Sommers: Ok! Assicurati che si senta anche la voce della mocciosa in tutta Elbaph!! …Dunque!! Se non decidete entro trenta secondi… buttiamo la prima di sotto!! Jarl “Barbamontagna”!! Ordina agli insegnanti di dare fuoco alla scuola e alla biblioteca!!
- Jarl: …!!
- Giganti: Che orrore…!!
- Giganti: Jarl-sama!!
- Jarl: …!!
- Giganti: In quella biblioteca ci sono le parole di persone di migliaia di anni fa!!
Ma che stai dicendo!!! Prima viene la vita, no?!
Le condizioni non contano!! È una scelta enorme… stiamo decidendo se Elbaph finirà o meno sotto le loro grinfie!!
E per questo i bambini dovrebbero morire?!
Non c’è nessuno nei paraggi?! Fermate questo gioco idiota!!! - Robin: Chopper, tu resta qui.
- Chopper: Eeeeh?!
- Robin: Combattere senza capire bene che poteri hanno quei due è una follia…
- Chopper: Appunto…!!
- Robin: Ma io… non riesco più a trattenermi!!!
- Nami: Vuoi uccidere dei bambini?!! Sei sano di mente?!! Nemmeno i peggiori criminali del mondo usano i bambini come ostaggi!!
- Sommers: Gihaha!! Le banalità degli insetti come voi non mi toccano minimamente.
- Nami: Dannato…!!
- Ripley: Franky!! Vado anche io!!
- Franky: Certo, vai e spaccali!!
- Brogy: Andiamo anche noi!! Uno contro i mostri…
- Dorry: …e l’altro a salvare i bambini!!
- Giganti: Prendete le armi!!
Presto, all’Albero-Strada 8!!
Alle navi!!
Verso la Strada 8!!
Alla 8!! - Sommers: Ah, giusto. Quando darete fuoco alla scuola e alla biblioteca, sarà severamente vietato portare via qualsiasi libro!! …Perché quello che vogliamo ridurre in cenere… è sia la vostra cultura sia la vostra storia.
- Robin: MIL FLEUR!!! CRASPEDIA!!!
- Sommers: Bwoh!!!
- Nami: Robin!!
- Sommers: Ugh…
- Brook: Signorina Robin, allora era in salvo!!
- Jinbe: Stai attenta, questi qui sono ancora un’incognita!!
- Robin: Sì… lo so!!
- Chopper: (…)
- Robin: CUATRO MANO!!
- Sommers: Ugh… tu sei… Nico Ro…
- Robin: CLUTCH!!!
- Sommers: Goeeeh!!!
- Nami: Bravissima, Robin!!
- Usopp: Si è spezzato tutto!!
- Saul (Ricordo): Quelli sono invulnerabili…!! Non possiamo vincere!!
- Robin: (…!!)
- Sommers: …Haaah… Elbaph, mi sentite?! Mancano venti secondi alla caduta della prima mocciosa…!!
- Usopp: Cacchio!! Anche lui è uno zombie?!
- Sommers: Mh? Umph?! Ma che fai, ti sei innamorata di me…?! Mh? Eeeh?! Ti sei veramente buttata di sotto?!! Vuoi forse morire?! Anche se mi ami, io mica voglio morire insieme a te!!
- Usopp: Robin?! Ma sei impazzitaaaa?!
- Jinbe: Incredibile!! Vuole trascinarlo giù con sé?!
- Robin: Ho ben intenso che sei invulnerabile e che hai un potere legato ai rovi… ma se solo non ci fossero quelle spine invisibili, i bambini potrebbero essere salvati!!
- Sommers: …!! Oh… quindi hai pensato che buttandomi di sotto, i bambini uscirebbero dal raggio d’azione dei miei poteri?! Sei proprio una donna sveglia!!!
- Robin: Aah!!
- Sommers: Mh?! È sparitaaaa!!! Quella donna!!! Fino a che punto aveva calcolato tutto?!!
- Nami: Sei fighissima, Robin!! Mi fai svenire!! ♡
- Robin: Niente da fare, nemmeno il coltello funziona!
- Jinbe: Quindi anche questo non si può sciogliere senza colpire quella donna con i poteri…
- Sommers: Mancano dieci secondi!!
- Robin: È la sua voce…!!
- Sommers: Rispondi, Jarl!! …Ehi, Gunko, fagli sentire la voce della mocciosa!!
- Gunko: Parla.
- Ronja: …!! Jarl-sama!! Io adoro la scuola, perché lì ci sono i miei amici!! E adoro anche la biblioteca, perché qui libri da tutto il mondo mi insegnano tante cose!!
- Koron: Ronja!!
- Giganti: Correteee!!!
Ronja! È la mia bambina!!
Adesso ti salviamo. - Nami: …!!
- Ronja: A scuola i maestri ci hanno insegnato questo: “Non bisogna dare fastidio agli altri!” e “Non bisogna fare cose che gli altri odiano!”. Se per non farmi cadere da qui la scuola e la biblioteca dovessero sparire, credo che per tutti sarebbe un dispiacere… perciò penso che sarebbe meglio se cadessi io. Jarl-sama!! Andrà tutto bene!! Io sono fortunata, quindi andrà sicuramente tutto bene!!
- Sommers: Due… uno…
- Jarl: Anje!! Dai fuoco alla scuola…!!
- Giganti: Jarl-sama!!!
- Jarl: E… anche alla biblioteca!!!
- Anje: Sì…
- Sommers: Gihaha… bella l’espressione che hai ora, Nico Robin.
- Usopp: Fermati!! Robin, scappa, fai qualcosa!!
- Robin: Ugh…
- Gaban: …!!
- Sommers: Gyaah!!
- Jinbe: Eh?!
- Sommers: Eh? Non si rigenera…
- Gaban: È da un po’ che non ci si vede…
- Sommers: Scopper Gaban!!!
Traduzione e adattamento: Il Re
« Precedente • Successivo »