Traduzioni Manga » Capitolo 951
NB: è severamente vietato usare queste traduzioni per lavori di scanlation!
- Box: Paese di Wano, Capitale dei Fiori
- Orochi: Li avete persi?! Nonostante voi foste lì?!
- Fukurokuju: Le mie più sentite scuse…!! Tuttavia, abbiamo preso Trafalgar, uno dei capi criminali insieme a Cappello di Paglia!! Ora li abbiamo entrambi… e nel mondo dei pirati il tradimento è all’ordine del giorno!! Useremo le migliori tecniche di tortura.
- Orochi: Nessuna obiezione!! Com’è la situazione nella capitale?
- Fukurokuju: Non si preoccupi!! Abbiamo diramato un avviso di massima allerta. I samurai della Mimawarigumi e alcuni ninja sono stati dispiegati nella capitale!! Finché non avremo catturato tutti gli intrusi, nessuno potrà puntare alla sua testa, mio signore!!
- NDT: La Mimawarigumi era una forza dell’ordine nel Giappone del periodo Edo.
CAMBIO SCENA
- Cittadini: Quelli sono tutti ricercati?!
- Samurai: Chiunque faccia finta di non sapere o li nasconda verrà accusato di complicità!!
- Sanji: (…) Dannazione. Ora non potremo più avvicinarci alla capitale.
- Shinobu: Siamo ricercati in tutto il paese. Tuttavia, il nostro compito di trovare i samurai con il “simbolo della luna” nella capitale è stato portato a termine. Al momento sono tutti in quella cella.
- Sanji: Però dopo il discorso che è costato la vita a Tonoyasu, avrebbero dovuto essere considerati tutti innocenti.
- Shinobu: A quanto pare, non ha sortito l’effetto sperato. Il distretto della prigione è piuttosto ampio… secondo i miei calcoli ci saranno circa un migliaio di persone.
- Sanji: …
- Guardie: (A proposito, codeste persone sono state catturate per un errore dello shogun Orochi, giusto? Perché non li rilasciano?)
(Orochi-sama? Che ammette d’aver commesso un errore?! Non accadrà mai.) - Shinobu: Dobbiamo fare qualcosa. Sono nostri alleati e necessitiamo assolutamente del loro potenziale bellico.
- Sanji: Dovrebbero esserci anche i compagni di Law. Ad ogni modo, Shinobu-chan, che stanno facendo laggiù?
- Shinobu: …Stanno preparando le barche volanti per il Festival del Fuoco.
- Sanji: Non riesco a credere che possano pensare a festeggiare nonostante siano morte due persone importanti.
- Shinobu: In realtà è esattamente il contrario! Il Festival del Fuoco della Capitale dei Fiori è un evento per commemorare i defunti. Più è maestoso, più è facile raggiungere chi non c’è più…
- Sanji: Capisco…
- Manifesti: Ricercato – Orso polare
Ricercata – Shinobu, kunoichi
Ricercato – Sangoro, proprietario del chiosco di soba
CAMBIO SCENA
- Box: Periferia della Capitale dei Fiori, a nord del villaggio di Ebisu
- Nami: Che sollievo!! Avevo sentito che vi avevano catturati!!
- Penguin: Già…
- Shachi: Per… per fortuna siamo riusciti a fuggire.
- Nami: Bene.
- Bepo: Ah, giusto! Tieni. Prima di morire, il daimyo Yasuie ha mostrato agli altri tizi presenti nella cella questo “disegno in codice”.
- Nami: Eh?! Ha aggiunto due linee al serpente?!
- Bepo: Esatto. Presumo che così cambi il significato del codice. La gente di Wano dovrebbe capirlo. È l’ultimo messaggio di Yasuie.
- Nami: Allora deve essere tremendamente importante! Devo darlo a Kin’emon!!
- Bepo: Contiamo su di te!!
- Nami: Ok!! Per qualunque cosa, venite nel villaggio Amigasa.
- Bepo: …!!
- Hawkins (Ricordo): Uscite!! Le vostre vite sono merce di scambio. Se rifiutaste, Trafalgar Law vi ucciderebbe pur di prendere la mia vita. Le minacce di un uomo che non ha un futuro in cui sperare farebbero sentire in pericolo chiunque…
- Law (Ricordo): …
- Bepo (Ricordo): Ci dispiace, capitano!! Abbiamo fatto un casino…
- Hawkins (Ricordo): Queste sono le loro tre vite. Ora sono completamente liberi. Soddisfatto, Trafalgar?
- Law (Ricordo): Ascoltate, ragazzi. Non dite assolutamente a Cappello di Paglia e ai suoi che sono stato catturato!!
- Bepo (Ricordo): Eh?!! Perché?! Capitano!! Perché?!!!
- Bepo: …
- Bart: Non possiamo restare con le mani in mano.
- Shachi: Infatti.
- Bepo: Mi spiace, ma la vita del capitano ha la precedenza sul piano.
CAMBIO SCENA
- Box: Ebisu
- Cittadini: Ahahaha! Lo affidiamo a te!
- Kanjuro: Lasciate fare a me!! Me ne assumo la responsabilità!! Il corpo di Yasuie-sama riceverà un funerale dignitoso in Kuri.
- Cittadini: Ahahaha! Ci farebbe piacere, fratello!!
- Kanjuro: Naturalmente. Dobbiamo molto a Yasuie-sama!!
- Cittadina: Ci farebbe piacere… tantissimo piacere!! Hihihi!! Ahahaha!!
- Franky: È tutto pronto!! Andiamo, Nami! Kanjuro!!
- Nami: Sì!! Arrivederci!!
- Kanjuro: Scusa l’attesa!! Sbrighiamoci!!
- Manifesti: Ricercato – Shachi
Ricercato – Franosuke, carpentiere
Ricercata – O-Nami, kunoichi
Ricercato – Penguin
CAMBIO SCENA
- Box: Capitale dei Fiori, porto al confine con Kuri
- Samurai: Mostrate bene il vostro volto!! Stiamo effettuando un’ispezione a causa dell’elevato numero di ricercati!! Potete passare!!
- Manifesti: Ricercata – O-Robi
Ricercato – Usohachi - Samurai: (Ehi, codesti conducili lontano immediatamente. Sono posseduti da qualcosa.)
- Robin: Ossokichi, come sta O-Toko-chan?
- Brook: Si è stancata di piangere e si addormentata su di me.
- Robin: La prendo io. Tu non sei caldo.
- Brook: Come sei crudele!!
CAMBIO SCENA
- Box: Kuri, porto abbandonato a sud-ovest
- Kin’emon: Cosa?! Una nave!!! Un’altra!! E un’altra ancora!! Non ho parole, Ashura…!!!
- Ashura: Necessitano di manutenzione. Le abbiamo radunate dai porti interni del paese di Wano distrutti da Kaido. Anche solo con codeste, saremo in grado di trasportare migliaia di soldati su Onigashima.
- Kin’emon: Che uomo affidabile!! Ho cambiato opinione sulla tua persona, invero!!
- Inuarashi: Concordo. Non eri mai stato un tipo scrupoloso.
- Ashura: Non ho passato gli ultimi vent’anni a dormire, sapete?!
- Kin’emon: Chiederemo all’onorevole Franosuke di occuparsi della manutenzione!! A poco a poco, la nostra incursione sta prendendo sempre più forma!!
CAMBIO SCENA
- Box: Onigashima
- Pirati del Signore delle Bestie: Sbrigatevi!! Sbrigatevi a portarglieli!!
Pare non siano ancora abbastanza!!
Ancora?!
Preparate comunque altri dolci!! - Jack: …
- King: Eppure ero sicuro d’aver fatto cadere la sua nave giù dalla cascata…
- Queen: Non si lasciano i lavori a metà, maledetto King!!!
- Jack: Fratello Queen, perché l’hai portata qui?
- Queen: Chiudi il becco!! In Udon le trasmissioni erano interrotte. Cosa avrei dovuto fare?!
- Linlin: King…!! Sono disposta a perdonare ciò che è successo ieri… se ti unisci a me!! Mamamama… la verità è che nella mia nazione mancano ancora tre razze. Ed anche se una di esse dovrebbe essersi persa nei confini della storia… tu sei vivo!!
- King: Mi rifiuto…
- Linlin: Mamahahahaha!! Peccato. In tal caso, toglimi queste manette.
- Queen: Come sarebbe “in tal caso”?! Giammai, vecchiaccia!!
- Pirati del Signore delle Bestie: (Io me la faccio sotto solo ad ascoltarli…)
(Queen-sama l’ha chiamata “vecchiaccia”… che coraggio…)
(Sapevate che tantissimi anni fa Big Mom e Kaido-sama erano nella stessa ciurma di pirati?) - Kaido: Liberatela. Che credete di fare?
- Pirati del Signore delle Bestie: Kaido-sama!!!
- Linlin: Kaido…
- Kaido: Alla fine sei venuta, Linlin.
- Linlin: Ehi, tu… ha detto di liberarmi…
- Pirata del Signore delle Bestie: Eh?!! No, no! Stava sicuramente scherzando…
- Kaido: Liberatela.
- Pirata del Signore delle Bestie: Eeeh?!
- Linlin: Haaa… quanti decenni sono passati…!!! Napoleon!!
- Napoleon: Eccomi, mama!! Sono contento che tu sia tornata normale!!
- Pirati del Signore delle Bestie: Ha estratto un’arma…
- Napoleon: Lo sai, sono piuttosto timido con gli estranei, perciò non sapevo che fare…
- Pirati del Signore delle Bestie: Ha parlato…!!
- Kaido: Ti avevo detto che ti avrei uccisa, se fossi venuta.
- Linlin: Chi sarebbe così stupido da venire per farsi uccidere?!
- Pirati del Signore delle Bestie: Dobbiamo andarcene da Onigashima!!!