Capitolo 933: La compassione del samurai

Traduzioni Manga » Capitolo 933

NB: è severamente vietato usare queste traduzioni per lavori di scanlation!
  • Richiesta: Enel e delle rane giocano a fare delle bolle con la gomma da masticare.
  • Invitato: Orochi-sama!! La prego, controlli la sua rabbia!!
  • Orochi: Che spreco…!! Non è mio desio masticare la tua testa!! La tua bellezza andrebbe sprecata…!! Pertanto, chiedi venia e implorami di risparmiare la tua vita…!!
  • Box: Frutto Hebi Hebi, modello Serpente dalle Otto Teste (Yamata no Orochi) – Zoan Mitologico
  • Komurasaki:
  • Orochi: In tal caso, alleggerirò la tua punizione…!!
  • Komurasaki: …Si sta facendo riguardi per la mia persona? Sa, dicono che chi s’innamora ha perso in partenza…
  • Invitato: Fermati, non perseverare nel provocarlo…!!
  • Toko: Sorellona!!
  • Komurasaki: Mi rifiuto d’implorare per la mia vita.
  • Orochi: Come osi?!!
  • Invitati: Waaaaah!!
    Perché è venuto da codesta parte…?!
    Uwaaah!!
  • Orochi: Impertinente!!!
  • Invitati: Guah!!
    Waaaah!!
  • Komurasaki: Ugh!!
  • Orochi: Sia come vuoi, Komurasaki!! Ti ucciderò con le mie stesse mani…!!
  • Invitato: Oiran!! 
  • Geisha: Waaaah!! 
    Tayu Komurasaki!! 
    Komurasaki-sama!!
  • Ospite: Daikoku!! Vista la vostra presenza qui, fermate lo shogun…!! Salvate l’oiran!!
  • Daikoku: Lo shogun è libero di agire come meglio credere, non lo si può vincolare!! Oltretutto, abbiamo a che vedere con qualcosa di importante!! Siamo impegnati ad affrontare un intruso!!
  • Invitato: Un intruso?!
  • Robin: …!!
  • Geisha: O-Robi-san è un intruso?! È vero che non l’avevo mai vista prima, ma…!!
  • Toko: Ahahaha!! Ehi, sorellona!! Salva l’oiran!!
  • Robin: Non posso! Non so neanche se riuscirò a salvare te, visto che hai fatto infuriare lo shogun!!
  • Fujin e Raijin: Salvateci!!! Ci maledirà!!!
  • Daikoku: Cos’è codesto trambusto?! 
  • Ninja: Fujin!! Raijin!! Che succede?! 
  • Raijin: Un fantasmaaaaa!!
  • Brook: Vi maledico…
  • Fujin: Lo spirito dello Scheletro Affamato esiste per davvero!!!
  • NDT: Il “Gashadokuro” o “Scheletro Affamato” è uno yokai giapponese (spettro) che si manifesta come uno scheletro gigante e che vaga di notte sui campi di battaglia in cerca di vittime di cui nutrirsi.
  • Ninja: Eeeeeeeeh?!!!
  • Toko: Waaaah!! Un fantasmaaaaa!!
  • Robin: O-Toko-chan!
  • Brook: Ah! Signorina O-Robi, allora sta bene!!
  • Robin: Ossokichi!! Grazie, sei fantastico!! Continua così!!
  • Brook: Yohoho!! Sono fico, vero?!
  • Robin: Dobbiamo uscire dal castello sani e salvi!!! MIL FLEUR!! GIGANTESCO MANO!!!
  • Ninja: Uaaah!!! 
    Un’altra stregoneria?! 
    Cos’è, un’armata di spiriti maligni?!
  • Nami: Che facciamo, Shinobu-chan?! Prima Robin, ora Brook!!
  • Shinobu: Restare celate non ha più senso. Andiamo!!
  • Hanzo: Hai detto “Shinobu”?!
  • Nami: Eh? E tu chi sei?! Un ninja?!
  • Shinobu: Tu sei… Hanzo?!
  • Hanzo: Sei ancora viva…!! La “Fascinosa Kunoichi” che inganna il viril sesso!! Shinobu “l’Ammazza-Uomini”…!!
  • Shinobu: Eheh… hai colpito nel…
  • Hanzo: No, temo d’essermi confuso.
  • Shinobu: Sono io!! NINPO!! KINTAMA TSUBUSHI!! 
  • NDT: Arte Ninja: Spacca Testicoli
  • Hanzo: Ugh!!
  • Nami: Questa sarebbe una tecnica ninja?!!
  • Hanzo: Uuuugh… è proprio… l’Ammazza-Uomini…
  • Nami: Per questo ti chiamavano così?!
  • NDT: il suo soprannome significa “tentatrice, seduttrice”, ma il significato letterale dei kanji si può leggere anche come “ammazza-uomini”. 
  • Hanzo: Ugh… non riesco a muovermi.
  • Shinobu: NINPO!! KANASHIBARI NESSUN JUTSU!!
  • NDT: Arte Ninja: Tecnica Paralizzante
  • Nami: Il nome della tecnica te lo sei inventato ora!!
  • Shinobu: Andiamo, O-Nami!!! SEXY NINPO!! KARE-SAN-SUI!!
  • NDT: Arte Ninja Sensuale: Appassimento-Dispersione-Declino. Il karesansui o “giardino secco” (o impropriamente “giardino zen”) è il giardino tradizionale giapponese fatto di ghiaia rastrellata.
  • Invitato: Uaaah!! È crollato il soffitto!!! Orochi-sama!!!
  • Orochi: Ngaaah!!
  • Komurasaki: Ah…
  • Invitati: Che sta succedendo?! 
    La stanza dei banchetti è un disastro!!
    Hanzo è caduto dal sottotetto!! 
    Quelle due kunoichi… chi sono?! E da dove son giunte?!
  • Brook: Wow! Signorina O-Nami! ♥︎ Io la maledicooo!!!
  • Nami: Perché mai?! Sono venuta ad aiutarvi!!
  • Orochi: Mh?
  • Komurasaki: Anf… anf…
  • Kyoshiro: Sei giunta fin qui… Komurasaki. Sei pronta?
  • Komurasaki: Lo sono, invero.
  • Invitati: Eh…? 
    Aspetti un attimo… boss Kyoshiro?!!
    …!! 
    La oiran è stata uccisa!!! 
    La tayu Komurasaki è morta per un colpo di spada…!!!
  • Geisha: Waaah!! Sorella!! Sorella!!
  • Invitati: Perché ha agito in cotal guisa, onorevole Kyoshiro?! 
    Oiran!! 
    La donna più bella del paese di Wano… quale tragedia.
  • Orochi: Cos’hai fatto, Kyoshiro?!! Chi ti ha detto di ucciderla?!!
  • Kyoshiro: Ho solo mostrato la compassione del samurai a Komurasaki. Chiunque si opponga allo shogun commette un crimine gravissimo!! È una regola ferrea!!
  • Invitati: L’hai fatto per mostrare la sua lealtà…?!
    Come si può arrivare a tanto, Kyoshiro?!!
  • Kyoshiro: …!
  • Orochi: Komurasaki…!!! …Consegnami quella mocciosa!! La voglio divorare!!!
  • Invitati: Uaaaah!! 
    Si fermi!! Il castello non può subire ulteriori danni!! 
    Ah!!
  • Orochi: Se non avessi riso di me, tutto questo non sarebbe mai accaduto!! Bambina!!! Consegnamela, O-Robi!! E dimmi anche chi sei!!!
  • Nami: Robin!! Vieni fuori, Zeus!!
  • Zeus: Oyeeeh! Mi hai chiamato, Nami?!
  • Nami: Prendi un Weather Egg.
  • Zeus: Davverooo?! ♥
  • Ninja: Eh?! Che fa, non attacca?! 
    Non è il momento di farsi perseguitare da un fantasma malvagio!!
  • Brook: Diamone, l’hanno capito!! È meglio che me ne vada!
  • Servitore: Presto, con me!! Seguitemi!! È avvenuto un incidente nella sala dei banchetti!! Dobbiamo catturare gli intrusi e scacciare lo spirito maligno!! In tal modo, placheremo la furia di Orochi-sama!! Eh?
  • Nami: Tutti al riparo!! NINPO! 
  • Orochi: E quello cos’è?!!
  • Nami: RAITEI!!!
  • NDT: Arte Ninja: Fulmine
  • Orochi: Waaaaaaaah!!! 

CAMBIO SCENA

  • Box: Il mattino seguente. Paese di Wano, Kuri, cittadina di Okobore
  • Tsuru: Mi spiace, O-Lin-san, ma è tutto ciò che abbiamo…
  • Linlin: Maaaaamamamamamama…!! Non mi sono saziata per niente, ma me l’hai dato nonostante tu sia povera. Grazie, Tsuru-san! Quell’oshiruko era davvero dolce e delizioso! ♥︎
  • Tsuru: Son lieta che fosse di tuo gusto…
  • Chopper: Volete davvero andare? Se riacquistasse la memoria, sarebbe la fine!!
  • Tama: Attendere qui è peggio! Andiamo, è la nostra occasione!
  • Chopper: Ehm…
  • Linlin: Che c’è che non va, mio adorabile Chopp’emon? ♥︎ Qua la zampa.
  • Chopper: …!!
  • Linlin: A Udon? Dite che è pieno di oshiruko? Allora andiamoci subito!!
  • Box: Mancano 9 giorni alla battaglia decisiva!!

Il Re

« Precedente • Successivo »