Traduzioni Manga » Capitolo 927
NB: è severamente vietato usare queste traduzioni per lavori di scanlation!
- Richiesta: Garp lotta con un orso per un salmone
- Box: Paese di Wano, Capitale dei Fiori
- Cittadini: I soba speciali…!!
I soba speciali di Sangoro!! - Robin: Qualche informazione su Luffy?
- Franky: Non da quando si trova in una regione diversa, ma suppongo che per il giorno della battaglia decisiva sarà qui.
- Usopp: Che buoni!! ♥ Stupidamente deliziosi!! Credevo che non avrei mai più mangiato un piatto di Sanji!! Per fortuna sei tornato sano e salvo!!
- Sanji: Chi se ne frega del tuo parere. Invece… O-Robi-chan!! ♥ Ti piacciono?
- Robin: Sì, sono eccezionali.
- Sanji: O-Robi-chan geisha è ancora meglio del solito!!!
- Franky: Sì, sono buoni, ma non sono un po’ troppo popolari tra le ragazze?! Prepara qualcosa che si accompagni al sake, magari qualcosa di piccante che attiri i samurai!
- Sanji: …
- Franky: Cos’è quella faccia?! Vuoi o non vuoi aumentare i nostri alleati, razza d’idiota?!
- Usopp: Fermo, Franosuke! Stanno arrivando degli uomini.
- Franky: …?
- Kuni: Permesso!!
- Suke: Permesso, signorine!
- Cittadina: Un momento! Non salti la fila, signore!!
- Kaku: Taci!!!
- Cittadina: Waaah!!
- Suke: Parrebbe che i tuoi affari siano proficui, amico.
- Sanji: Sì, è una benedizione. Se volete mangiare, accomodatevi in fondo alla fila.
- Kuni: Temo tu abbia frainteso… chi diavolo ti ha dato il permesso di aprire un chiosco in codesto territorio?!
- Sanji: Eh?
- Kuni: Questo posto è nostro, ossia del clan Kyoshiro. Non puoi avviare un’attività senza pagarci!!
- Box: Kaku-san, Kuni-san e Suke-san, membri del clan Kyoshiro
- Sanji: Perché?
- Kaku: Perché, ti domandi? Perché se dovesse succedere qualcosa al tuo chiosco, non potremmo proteggerti.
- Sanji: Non sarà necessario, sono forte quanto basta.
- Robin: Recentemente, ho visitato la sala tatami di un uomo chiamato Kyoshiro. Quelli devono essere i suoi uomini.
- Kyoshiro (Ricordo): Orochi-sama… che codardo!!
- Robin: È un samurai molto arrogante, ma mai avrei pensato che fosse un capo della yakuza…
- Kuni: Ordunque, mostrami come proteggi la tua attività!!!
- Cittadina: Uwaaaah!!
- Suke: Ehi, non mangiare i soba di questo chiosco!!
- Toko: Ah!!! Ueeeeeeh!! I miei sobaaaaa!! Ahahahaha!!
- Kuni: Tornate a casa!! Per oggi il chiosco è chiuso!!
- Usopp: Si mette male. Andiamocene, hanno fatto infuriare Sanji!!
- Franky: Mmmh? Una rissa?!
- Sanji: …Te lo farò mangiare tutto… cliente.
- Kuni: Mh? Vuoi batterti?
- Cittadini: Allontaniamoci!!
Il clan Kyoshiro sta per scatenarsi!! - Kuni: Ehi!! Kaku!! Suke!! Dategli una… buegh!!
- Kaku e Suke: Uoooh!! Fratello?!!
- Cittadini: Eh?!! Il proprietario del chiosco dei soba è fortissimo!!
Sei meraviglioso!! ♥ Signor proprietario del chiosco di soba!! - Franky: Si parte!! FRANOSUKE IRON….
- Suke: Fermati, dannazione!! È pericoloso!! Che stai facendo, invero?! Aaaaaaah!!!
- Franky: …SUPLEX!!!
- Cittadini: Anche quel carpentiere…!!
Oh cielo… non avrebbe dovuto…!! - Sanji: Visto che questi soba li hai buttati a terra di proposito, ora te li mangi tutti quanti!!
- Kuni: Abughgughngh!! Ve…!! Ve…!! Ve…!! Ve ne pentirete!!
- Usopp: Beh, è andata come previsto… avremo fatto bene?
- Robin: Ehehe… ci siamo messi contro gente poco raccomandabile.
- Usopp: Guarda. Quella fila enorme è sparita senza lasciare traccia!! Saranno andati sicuramente a chiamare qualcuno di pericoloso!!
- Sanji: Mh?
- Franky: Mh?
- Toko: …
- Sanji: Oh, è la ragazzina a cui prima hanno versato i soba.
- Franky: Piangeva e rideva allo stesso tempo. Che bambina bizzarra.
- Sanji: Me n’è rimasta ancora una porzione. Tieni.
- Toko: Waah!! Grazie!! I soba speciali sono molto popolari e li volevo mangiare a tutti i costi! Ho atteso in fila per tantissimo tempo!! Invero, farò tardi al lavoro!! Avevo messo da parte la mia paga per acquistare codesti soba, ma poi me li ha rovesciati! Ero davvero triste!! …Ma che buoni!! ♥♥
- Box: Toko, bambina della capitale
- Toko: Ahahahahaha!! Non ho mai mangiato dei soba tanto buoni!!
- Sanji: Hahaha!! La tua risata è contagiosa!! Dimmi, come ti chiami?
- Toko: Toko. Però prova ad anteporre una “O” al nome!
- Sanji: Una “O”?
- Robin: Diventa O-Toko-chan.
- Toko: Eppure non sono un uomo!! Ahahaha!!
- NDT: La O è un prefisso onorifico per le donne, mentre otoko significa “uomo”.
- Franky e Usopp: Puuuah!!
- Toko: Però sono O-Toko!!! Non è divertente? Ahahahaha!! Così è pure facile da ricordare!! Ehehehe!! Comunque, erano buonissimi!! Grazie tante!!
- Sanji: Torna quando vuoi!
- Toko: Sì!! Oh, no! Sono davvero in ritardo!! Farò tardissimo!! Ahahahaha!! Ah, vero!! Oggi passerò nuovamente da codesta strada poiché c’è la processione della oiran!!
- Robin: Toko-chan, sei per caso una kamuro?
- NDT: Le ”kamuro” erano le apprendisti delle “oiran” (cortigiane) e lavoravano come serve delle loro superiori fino a raggiungere la maggiore età
- Toko: Esatto!! Sono una kamuro!! È già iniziata!! Devo scappare!! Arrivederci!! A presto!! L’oiran è bellissima, pertanto vi consiglio di restare ad ammirarla!!
- Usopp: Ehehehe…!! Aaaah, che spasso!
- Robin: Toko-chan è una ragazzina brillante. Che tenerezza. ♥
- Sanji: La processione della oiran passerà di qua…!!
- Franky: Oiran? Kamuro?
- Okā-san: Le oiran…!!
- Usopp: Uaaaaah!! Da dove è spuntata questa vecchia lanterna rugosa?!!
- Okā-san: Chi sarebbe la lanterna rugosa?! È forse tuo desio che ti abbagli?! Moccioso schifoso!!
- Robin: …!! Signora…!
- Okā-san: O-Robi, ho buone nuove!! Ti ho cercata per tutta la Capitale dei Fiori!!! Ad ogni modo, le oiran sono le top idol del paese di Wano!!! Sono delle superstar!!!
- Franky: Ah, ecco!
- Okā-san: Attualmente, ve n’è solo una nel paese!! Il nome della prescelta è Komurasaki!!! Ella è il desio d’ogni uomo!! È una donna carismatica, dotata di grande cultura, e la cui bellezza è tale da scuotere persino i paesi di un certo livello!!!
- Sanji, Franky e Usopp: …?!
- Okā-san: La sua nobiltà sconfiggerebbe persino quella di una dea!! È la donna perfetta!!! Ecco chi è l’oiran Komurasaki!!
- Franky e Usopp: …!! È ridicolo!! Non può esistere una donna simile!!!
- Okā-san: In tal caso, permettete ai vostri occhi di confermarvelo!!! Guardate! Tendete l’orecchio! Ascoltate le urla gioiose che la circondano e la melodia che l’accompagna! ♪ Oggi, nel suo castello, lo shogun terrà un banchetto!!
- Tutti: …
- Okā-san: La meta della processione è invero il castello!! La bambina di poc’anzi è una delle kamuro, ossia le ragazzine al servizio della oiran. Ah, giusto! O-Robi, congratulazioni! Anche tu sei stata invitata in quella sala tatami!
- Robin: Eh?!
- Okā-san: So che era tuo ardente desio incontrare lo shogun Orochi-sama!!
- Robin: Sì.
- Sanji: Fantastico!! Proprio come ci si aspetta da Robin-chan!!
- Okā-san: Vai subito a prepararti!!
- Robin: Sì…! Non vedo l’ora! ♥
- Cittadini: Komurasaki-sama!!
Guardi da questa parte!! ♥
È l’oiran!!
Uoooh!! È tanto abbagliante che non riesco a guardarla!!
La tayu Komurasaki sta passando!! - NDT: Una tayu era una cortigiana di alto rango
- Toko: Scusi il ritardo!! Ahaha!!
- Komurasaki: Eccoti. ♥ Mi hai fatto preoccupare, Toko.
- Toko: Ehehe. Mi scusi, signora!
- Cittadini (Lumacofono): Emergenza! Necessitiamo di venti thangka!! A causa del passaggio di Kurasaki-sama diverse persone sono svenute, hanno avuto un’epistassi o hanno perduto la vista!!
Ricevuto!! - NDT: I thangka sono arazzi buddisti che i monaci portano nelle processioni.
CAMBIO SCENA
- Box: Sakyo, Capitale dei Fiori
- Kyoshiro: Il proprietario del chiosco di soba vi ha battuti?
- Kaku: Sì… ma era fortissimo!!
- Kyoshiro: In codesto momento sono alquanto occupato. Lo shogun Orochi ha invitato la mia persona al suo banchetto. Contatta Queen!! Riferiscili di inviare i suoi assassini.
- Kaku: Ma codesto provocherà parecchio trambusto…
- Kyoshiro: Non mi interessa!!
CAMBIO SCENA
- Servitore: Orochi-sama!
- Orochi: …
- Servitore: La oiran è in dirittura d’arrivo.
- Orochi: …Capisco. Komurasaki…!! Infine oggi sarai mia…!! Gufufufufu!!