Home Traduzioni Manga | Vol. 80 – 89 Capitolo 836: La Vivrecard che mi ha dato Lola

Capitolo 836: La Vivrecard che mi ha dato Lola

Traduzioni Manga » Capitolo 836

NB: è severamente vietato usare queste traduzioni per lavori di scanlation!
  • Miniavventura: Dai ponti di comando del mondo – L’uomo da 500 milioni di Belly
    Vol.23: Aokiji su un’isola
  • Nami: La figlia scappata di casa si chiama Lola…?
  • Pudding (Ricordo): Una delle mie care sorelle maggiori ha preso il mare in cerca di un amore libero. Un viaggio alla ricerca di un marito!!
  • Pound: Cracker-kun!! Lasciami andare!! Lola… Chiffon…!! Voglio solo rivedere le mie figlie!!!
  • Luffy: …!!
  • Nami: Lola…
  • Lola (Ricordo): Mama è una pirata…!! Ecco, tieni, è la sua Vivrecard. È speciale, sai? Rappresenterà il mio legame con te, Namizo!
  • Risky Brothers (Ricordo): Oooh!! Che fortuna!! La madre di Lola è una grande pirata!! Conservala con cura, in futuro ti sarà sicuramente utile!!
  • Nami: …Ma quindi…!! La madre di Lola è Big Mom?!!
  • Luffy: Eh?
  • Lola (Ricordo): Io sono nata nel Nuovo Mondo!
  • Nami: …Perciò, quest’uomo sarebbe il padre di Lola?!
  • Pound: Eh?!
  • Gru: Grrrr…
  • Luffy: Eh?
  • Gru: …uuuuu!!!
  • Luffy: Ah.
  • Gru: Gruuuuuu!!!
  • Luffy: Eccoli di nuovo, il coniglio e la gru!!
  • Nami: Volano verso di noi!
  • Cracker: Fermo, Randolph!!!
  • Alberi: Uooooh!!
  • Luffy: Ambizione?! …No.
  • Nami: Si sono rinsecchiti dallo spavento?!
  • Albero: C… che ci fa nella foresta uno dei tre comandanti…?!
  • Cracker: Che c’è?! Non posso venire qui?!
  • Alberi: Ci scusi, Cracker-sama!! Hiiiiiiii!!!
  • Cracker: Randolph, ti palesi di fronte a me e osi immischiarti nei miei affari?!
  • Randolph: …!! Le mie scuse, ma è colpa sua.
  • Gru: Bugiardo, è stata una tua idea!!
  • Luffy: …!!
  • Nami: Hanno parlato! Quello dev’essere qualcuno di importante!
  • Luffy: È forte, su questo non ci sono dubbi.
  • Cracker: Mama è sempre un passo avanti a tutti…!! Luffy “Cappello di Paglia” è colui che ha sconfitto Doflamingo, perciò, visto che avrebbe potuto dar problemi a Brûlée, ha mandato me.
  • Brûlée: Questo è imperdonabile, fratellone!! Una vera mancanza di rispetto!!
  • King Baum: Già già!!
  • Brûlée: Se mama me l’avesse chiesto, lo avrei ucciso all’istante!!
  • King Baum: Concordo!!!
  • Luffy: Uwah!! Un albero mostro!!
  • Nami: Ah!! Quella donna…!!
  • King Baum: Noi siamo la squadra della Foresta delle Tentazioni e finora non abbiamo mai lasciato scampo a nessuno dei nostri bersagli!!
  • Box: King Baum, capo della Foresta delle Tentazioni
  • NDT: Baum in tedesco significa albero; inoltre, richiama la baumkuchen, un dolce tedesco particolarmente amato in terra nipponica
  • Cracker: Mi fa piacere, ma questo non è il momento per giocare. Domani a mezzogiorno, tutti i fratelli della famiglia Vinsmoke faranno il loro ingresso nel Whole Cake Château. L’unione con la famiglia Vinsmoke è un evento che mama attende con ansia, perché finalmente potrà mettere le mani sul potere scientifico dell’armata della Germa 66.
  • Brûlée: Sì, lo so!
  • Cane: Woof! Woof!
  • Gatto: Miao!
  • Luffy: Wah!! Si sono trasformati in animali!!
  • Nami: …!!
  • Gufo: Hoo! Hoo!
  • Luffy: …Ma… come mai quel ramo parla?!
  • Brûlée: Io non sono un ramo!!! Guarda qua, Cappello di Paglia!!
  • Chopper: Ehi!! Luffy!!
  • Carrot: Luffy, Nami, aiuto!!
  • Luffy: Eeeh?! Che vi è successo, ragazzi?! Come ci siete finiti lì?!
  • Chopper: Siamo stati relegati nel Mirro-World!!! Ha dei poteri legati agli specchi!! Fate attenzione!!
  • Brûlée: Uiuiuiiiii!! Allora, che ne dici, Cracker?! Questi li tengo già per il collo!!
  • Luffy e Nami: Aaaaaah!!!
  • Luffy: Ehi, Chopper!! Carrot!!
  • Chopper: Stiamo bene!! Noi non siamo finiti in frantumi!! Luffy! Aspetta un attimo!
  • Luffy: Mh?
  • Cracker: Ok, ok… ma prima di tutto, bisogna sistemare questo fanfarone. Tanto a mama non importa se sparisce…
  • Pound: Eeeeh?! A Linlin?! Pensaci un attimo, Cracker-kun!! Non sarebbe come colpire il proprio padre?!
  • Cracker: Forse un tempo, ma ora non più. A detta di mama, i suoi precedenti quarantatré mariti non sono che estranei, senza alcun legame di sangue con lei…!!
  • Pound: Ma non è possibile…!! Le mie figlie… hanno sicuramente un legame di sangue con me!! No, fermati!!!
  • Cracker: …!!  Cos’è, compassione?
  • Pound: Anf… anf… grazie!! Grazie…!!
  • Luffy: Come fate a non sentire niente per lui, nonostante lo conosciate da così tanto tempo?!
  • Homies: Oh, no… l’aria si sta facendo pesante!!! Waaaah!! Cracker-sama si sta preparando a combattere!!!
  • Nami: Dobbiamo andarcene!! Com’è che ti chiami?!
  • Pound: Io sono Pound. Sbaglio o un attimo fa hai nominato Lola?
  • Brûlée: Non lasciateveli sfuggire, Homies!! Raggiungeteli, non devono scappare!!
  • Homies: Se vanno da quella parte è come se fosse già fatto!! Uoooooh!!!
  • Nami: Aspetta un attimo… devo vedere se…!! Trovata!!
  • Homies: Uooooooh!!!
  • Nami: Eccola!! La mia amica Lola mi diede tempo fa la Vivrecard di sua madre. Non so se questo significa che Big Mom sia…
  • Brûlée: Che fate?! Cosa vi è preso?! Persino tu?! Che succede, King Baum?!
  • King Baum: …!! Impossibile!! Brûlée, noi Homies non possiamo affrontare quella ragazza!!
  • Brûlée: Cosa?!
  • King Baum: Noi percepiamo… la potente anima di mama…!!!
  • Nami: Mh?
  • Luffy: Waah!!
  • Nami: Luffy?!!
  • Pound: Tu!! C… Cracker-kun!!
  • Luffy: …!! Cacchio…!!
  • Cracker: Un tocco e si divide in due. Un altro tocco e si divide in tre. La vittoria te la puoi solo sognare. Non ti permetterò di interrompere il Tea Party di mama!!!
  • Didascalia: Cracker “Mille Braccia”, uno dei tre Dolci Comandanti dei pirati dell’Imperatrice Big Mom – Taglia: 860 milioni di Belly
  • Nami: Luffy, fermati!!! Non puoi pensare di combattere seriamente!! Il nostro scopo è un altro!! Dobbiamo uscire dalla foresta il prima possibile e trovare Sanji-kun…
  • Luffy: Non conosco altro modo di combattere se non seriamente!!

Il Re

« Precedente • Successivo »