Home Traduzioni Manga | Vol. 80 – 89 Capitolo 829: La pirata Charlotte Linlin dei Quattro Imperatori

Capitolo 829: La pirata Charlotte Linlin dei Quattro Imperatori

Traduzioni Manga » Capitolo 829

NB: è severamente vietato usare queste traduzioni per lavori di scanlation!
  • Box: Dopo aver perso la guida di Pekoms, il gruppo di Luffy salpa dall’isola Cacao per raggiungere l’Imperatrice Big Mom su Whole Cake Island, seguendo le indicazioni di Pudding.
  • Luffy: Sono preoccupato per Pekoms. Dovremmo andare a cercarlo.
  • Pedro: Apprezzo il pensiero, ma non sarebbe per nulla semplice. Ad ogni modo, Pekoms è un tipo tosto, quindi non ti preoccupare.
  • Luffy: Sì, però…
  • Nami: Comunque, prima di tutto dobbiamo assicurarci che il nemico non scopra che ci stiamo dirigendo a Whole Cake Island!!
  • Luffy: Che mappa strana.
  • Pedro: Ehi! Isola in vista!
  • Carrot: Yeeeh!! Siamo già arrivati?! Chissà questa volta di che tipo di dolciume sarà fatta la città!!
  • Chopper: Magari di caramelle!!
  • Nami: La prossima dovrebbe essere fatta di marmellata… ma noi non sbarcheremo!
  • Chopper e Carrot: Eeeeeeeh?!
  • Nami: Una volta avvistata l’isola non dobbiamo avvicinarci, ma virare il timone verso la rotta indicata dal secondo Log Pose.
  • Chopper: Anche se è fatta di dolci?! Nami!! Non approdiamo nemmeno per un assaggino?!
  • Nami: Di là! Luffy, a dritta! Vira a ore tre!
  • NDT: In giapponese, “a ore tre” si dice “sanji”
  • Luffy: Avete sentito?! Chopper, Carrot!! Direzione Sanji!! Andiamo a riprenderci Sanji!! Tutta a dritta!!
  • Nami: Lo stai girando troppo!!!
  • Brook: Non le riesce molto bene, signorino Luffy.
  • Luffy: Proprio come non riesce a te, Brook!
  • Nami: Dobbiamo cambiare rotta quando siamo in prossimità delle varie isole, così da eludere la rete di sorveglianza del nemico!
  • Brook: Ma certo! Ora ho capito come si interpreta questa mappa!
  • Nami: Allora te ne occupi tu?
  • Brook: Lasci fare a me!
  • Luffy: Molto bene!! Allora io vado a preparare da mangiare!!
  • Nami: Ok, io vado a preparare il pranzo.
  • Brook: D’accordo!
  • Luffy: Questa volta non succederanno disastri!
  • Nami: Sì, perché me ne occuperò io! Quindi vedi di non farti trovare di nuovo in cucina!!
  • Luffy: Guarda, però, che non ti paghiamo!!
  • Nami: Non voglio i vostri soldi!!
  • Luffy: Eeeeeeeh?!
  • Carrot: Diamoci il cambio, Pedro! Voglio lavorare anch’io!!
  • Pedro: Va bene.
  • Carrot: Mh? Ehi, il mare ha il colore dell’uva!!
  • Pedro: Sì, i fiumi di succo delle varie isole sfociano nel mare. Non è niente di pericoloso.
  • Luffy: Eeeeh?! Succo?!
  • Chopper: Questo paradiso non smette di sorprendermi!!
  • Nami: Pedro, com’è che conosci questa zona così bene?!
  • Pedro: Perché… sono già stato qui una volta.
  • Nami: Eh?!
  • Carrot: Ah!! Ragazzi!! Di fronte a noi…!!
  • Nami: Un centopiedi enorme!! Luffy!! Fai il tuo dovere!!
  • Luffy: Ci penso io!!

CAMBIO SCENA

  • Box: Intanto, su Whole Cake Island
  • Donna: È terribile!! La malattia cronica di mama è tornata!!
  • Tamago: Presto, bon!! Qual è il “tema” stavolta, soir?!
  • Donna: Croquembouche!!!
  • Tamago: …Quel dolce decorativo composto da una montagna di bigné alla crema?! Sarà un’impresa!! No, aspetta… se non ricordo male, in un hotel della capitale alloggia un gruppo di bigné alla crema in vacanza, je t’aime!!
  • Donna: Se ne sono andati questa mattina.
  • Tamago: Allora non abbiamo altra scelta che prepararlo!! Che dice lo chef?!
  • Chef: Devo occuparmi dell’impasto. Mi servono delle mandorle.
  • Tamago (Lumacofono): Contattate il ministro Nuts!!
  • Pirata (Lumacofono): In questo momento, mama è diretta a Sweet City!!
  • Tamago (Lumacofono): Sta venendo qui?! Ma questa è la capitale!! E qui c’è anche il suo castello!!
  • Pirata (Lumacofono): Non vuol sentir ragioni!! Durante le sue crisi è fuori controllo!! Il numero delle vittime non smette di crescere!! Abbiamo dato l’ordine di evacuare la città!! Solo un croquembouche può fermarla!!
  • Prometheus: Mama!! Ferma questa follia!!
  • Linlin: Portatemi un croquembouche!!!
  • Pirata (Lumacofono): Ha raggiunto Sweet City!!
  • Tamago: È il disturbo alimentare di mama!! Siamo in guai seri, bon!!
  • Pirata: Le sue crisi arrivano all’improvviso!!
    Finché non mangia quello che vuole, continuerà a distruggere ogni cosa le capiti a tiro…!!
    Sia come sia, dobbiamo sbrigarci!
  • Linlin: Croquemboucheeeeee!!!
  • Napoleon: Mama!! Mama!! Non fare questo alla città!!
  • Prometheus: Così distruggerà il castello!!
  • Zeus: È inutile, non ci dà retta!!
  • Cittadini: Big Mom ha una delle sue crisi!!
    Non può essere?! Pure in questa città?!!
    Waaaaah!!
    Uaaaaah!!
  • Linlin: Dov’è?!!
  • Ananas: Waaaah!!
  • Biscotto: Aiutoooo!!
  • Linlin: Dov’è?!! Questo non è il suo sapore!! E questo nemmeno!! Avete tutti il sapore sbagliato!!
  • Cittadini: Waaaah!!
  • Moscato: Mama!! Smettila!!
  • Linlin: Anf… anf… e tu chi sei?! Dov’è il mio croquembouche?!!
  • Moscato: Uwah!! Mama!! Sono io, Moscato!!
  • Cittadini: Oh!! È Moscato-sama!!
    Il ministro Gelato!!
    Avrà sicuramente un piano…!!
  • Moscato: Dacci una mezz’ora!!! Gli chef te lo prepareranno il prima possibile!!!
  • Box: Charlotte Moscato, ministro Gelato e 16° figlio maschio della famiglia Charlotte
  • Mont d’Or: Lascia perdere, Mos!!  È impossibile fermarla!!
  • Moscato: Mi stai dicendo che dovrei permetterle di distruggere la capitale?!
  • Linlin: Levati di mezzo!!!
  • Moscato: Uwaah!! Non mi riconosci?! Mama!!
  • Linlin: LIFE OR TREAT?!
  • NDT: Vita o scherzetto, letteralmente “durata della vita o dolci”
  • Mont d’Or: È quello che penso?! Mama!! È uno dei tuoi figli!!
  • Galette: Mama, fermati!!
  • Opera: Ehi!! Manca solo l’impasto, ma abbiamo la crema!! Mama!! Fermati!!!
  • Moscato: Il dolce che vuoi non è ancora pronto…!!
  • Linlin: Voglio quel dolce. Non metterti in mezzo…
  • Moscato: Ah… ah!!
  • Opera: Moscato!! Mantieni la calma!! Se esiterai, ti priverà della tua aspettativa di vita!!
  • Moscato: Uwaah!! Aiutami, mama!!! Non riesco più a fermarmi!!
  • Linlin: Quarant’anni.
  • Galette: Fratello!!
  • Cittadini: Moscato-sama!!
    …!!
    Ha ucciso il suo stesso figlio?!!
  • Linlin: Croquemboucheeeee!!!
  • Cittadini: Scappiamo!! Nessuno la può più fermare!!
  • Jinbe: Che scena terribile.
  • Cittadini: Eh?!
    È arrivato qualcuno dal fiume di succo!!
    Ma quello è…
  • Jinbe: Allontanatevi!!
  • Cittadini: È il boss Jinbe!!
    E ha portato il croquembouche!!
  • Didascalia: Jinbe, capitano dei pirati del Sole ed ex membro dei Sette Corsari
  • Bigné: Aiutateci!! Verremo mangiati!!
  • Cittadini: Ha catturato i bigné alla crema che alloggiavano in quel hotel!!
  • Jinbe: Prendi questo!!
  • Cittadini: Che sia stato il ministro Candy ad incollarsi assieme, usando filamenti di caramello?!
  • Linlin: Deeeeliziooooosoooo!!! 
  • Cittadini: Ce l’ha fatta!! Ha fermato la crisi di mama!!!
  • Linlin: Sì, è proprio lui!
  • Bigné: Se siamo così buoni, possiamo ritenerci soddisfatti!!
  • Cittadini: Grazie, boss Jinbe!!
  • Pirata (Lumacofono): Contattate lo chef.
  • Linlin: Ufff… eh? Ma tu sei il mio devoto Cavaliere del Mare!! Jinbe!! Grazie per lo splendido Poneglyph che mi hai donato!! Anche se non sono minimamente in grado di leggerlo… hahahaha! Mamamama!!
  • Didascalia: Charlotte Linlin, capitano dei pirati dell’Imperatrice Big Mom e regina di Totto Land
  • Linlin: Uhm, questo posto è diverso da come lo ricordavo. C’è una strana fragranza nell’aria. Sei tu il responsabile?
  • Jinbe: No… io sono appena arrivato. Non ho idea di che cosa sia successo. Sono qui per discutere con te di una questione molto importante.
  • Linlin: …Non starai pensando di lasciarci, vero?!

Il Re

« Precedente • Successivo »