Home Traduzioni Manga | Vol. 80 – 89 Capitolo 814: Andiamo ad incontrar il signor Nekomamushi

Capitolo 814: Andiamo ad incontrar il signor Nekomamushi

Traduzioni Manga » Capitolo 814

NB: è severamente vietato usare queste traduzioni per lavori di scanlation!
  • Miniavventura: Dai ponti di comando del mondo – L’uomo da 500 milioni di Belly
    Vol.8: Regno di Sakura –  Un cambio di design per l’elmo dei soldati
  • Brook: Andiamo ad incontrar ♪ il signor Nekomamushi!  Andiamo ad incontrar ♪ il signor Nekomamushi! 

FLASHBACK

  • Wanda: Nami, dove sono andati Sanji e Caedar?! Non li avrà mica rapiti quel tizio…
  • Nami: No, ha scelto Sanji-kun di partire…!
  • Wanda: ?!
  • Nekomamushi: Wanda, Carrot. Questi ragazzi ci stanno chiedendo semplicemente di dimenticare questo incidente. Datevi una svegliata. Comunque, ci prenderemo cura noi di Pekoms. Non c’è bisogno di far preoccupare quelli del giorno.
  • Nami: Grazie, signore…
  • Nekomamushi: È solo giunto il tempo di prestare soccorso ad un paese afflitto. E poi, siamo noi a dovervi ringraziare!
    Ah! Ma quella è erba gatta!!
  • Nami: …

FINE FLASHBACK

  • Brook: Il signor Nekomamushi è timido e solitario, se penso a lui mi si stringe forte il cuor. ♫ Il suo volto innocente ti fissa con occhi scintillanti, quando è esposto al lunar chiaror. ♪ Ma è sotto il sole che mostra la sua fiera attitudine, perché per lui non è facile vivere in solitudine. ♫
  • Luffy: Uhm…
  • Robin: Che bellissima canzone. È davvero così il signor Nekomamushi?
  • Brook: No.
  • Usopp: Ma come no?!
  • Brook: Questa è una image song.
  • NDT: Una image song o character song è un brano musicale, contenuto in un singolo o in un album di un anime, di un videogioco o di un dorama normalmente cantato dal doppiatore di un personaggio, nei panni dello stesso personaggio.
  • Luffy: Ma quindi…!! La donna che Sanji dice di dover incontrare… è la stessa che dovrebbe diventare sua moglie?!
  • Nami: Non necessariamente. C’era qualcosa nel suo sguardo… che mostrava risolutezza…!
  • Luffy: Però ha promesso di ritornare… ah! Tornerà con la sposa! Quindi avremo un nuovo compagno!
  • Brook: La sposa è la figlia di un Imperatore, perciò se si sposassero diventeremmo automaticamente dei sottoposti dei pirati di Big Mom.
  • Luffy: Ma col cacchio!
  • Brook: Sono sicuro che anche il signorino Sanji la pensi allo stesso modo. È stato irremovibile nel rifiutare questa possibilità. Ecco perché credo che abbia reagito in quel modo solo perché sapeva di non poter sfuggire al suo matrimonio…
  • Chopper: …Ma sì, è per forza così! A questo punto mi domando se non abbia valutato di tagliare i ponti con noi!
  • Luffy: Cosa?! Sanji vorrebbe lasciarci?! Questo è ancora peggio!!
  • Nami: Ha trovato un modo per lanciarci fuori, quando avremmo potuto farlo insieme.
  • Zoro: …
  • Nami: Quando ha scritto la lettera aveva già preso la sua decisione. Sanji-kun…
  • Usopp: Il punto focale di tutta la faccenda è la sua famiglia. Che sia suo padre? Sua madre? Oppure un fratello? Ricapitolando, in passato vivevano nel North Blue, poi si sono trasferiti nell’East Blue… e ora nel Nuovo Mondo. È incredibile…
  • Robin: Vinsmoke… questo nome non mi è affatto nuovo…
  • Brook: …
  • Nami: Mi dispiace… se solo fossimo riusciti a tener sotto controllo la situazione fino al vostro arrivo…!!
  • Robin: Sanji non vi ha dato alternative. Non è colpa vostra.
  • Chopper: Ma Robin… e se non lo rivedessimo mai più?
  • Zoro: Chi se ne frega.
  • Chopper: Eh?!!
  • Zoro: Dico sul serio… visto il modo in cui se n’è andato avrebbe potuto ringraziarci, oppure anche scusarsi per tutte le noie che ci ha causato.
  • Chopper: Ma che dici?!!
  • Zoro: Riflettete. Ormai siamo a bordo di un treno che non può più fermarsi. Caesar ce l’aveva detto, il più grande partner commerciale di Doflamingo per quanto riguarda il commercio di SMILE è Kaido.
  • Schema: [Punk Hazard (SAD)  Doflamingo | Dressrosa (SMILE)  Kaido.]
  • Zoro: Doflamingo è andato su tutte le furie quando il laboratorio di Punk Hazard è andato in frantumi, ed ora che abbiamo distrutto anche la fabbrica di Dressrosa… quello infuriato sarà l’Imperatore!! E proprio come quel Jack ha distrutto questo paese, la nostra sorte non sarà differente… è solo questione di tempo prima che puntino a noi. Abbiamo unito le forze con Trafalcoso proprio per supportarci nella battaglia che verrà. Inoltre, pare che anche Kin’emon e i suoi amici abbiano qualcosa a che fare con Kaido. Il nostro confronto con lui è scritto nel destino!! E come se non bastasse, quello là ci mette nei casini con l’Imperatrice Big Mom!! Dargli del coglione è l’unico modo per definire quello stupido spiraciglio!!
  • Nami: Che modi di parlare sono questi?! Brutto cafone!! Quanto successo non c’entra nulla con il resto!!
  • Luffy: …
  • Zoro: Non blaterare scuse!!
  • Nami: E tu non sminuire i problemi della gente!!
  • Luffy: D’accordo!! Non risolveremo nulla stando qui seduti!! Andiamo a chiedere spiegazioni a Sanji!!
  • Chopper: Eeeeeh?!!
  • Zoro: Ehi!! Non ci provare, Luffy!!
  • Usopp: Non starai pensando di andare da Big Mom?! Ti sei scordato che l’hai sfidata apertamente?!
  • Franky: Senza un piano e forze sufficienti faremmo solo una brutta fine!!
  • Robin: Luffy, il nostro avversario è un Imperatore!! Non dimenticare che è su un piano diverso rispetto agli altri!
  • Luffy: Ci basterà infiltrarci!
  • Usopp: E come, sentiamo?!
  • Chopper: A dire il vero un modo ci sarebbe…
  • Usopp: Eh?!
  • Brook: Ha ragione… i pirati di Big Mom hanno lasciato sull’isola qualcuno di molto importante. Se si risveglierà, potremo fargli qualche domanda. Ad ogni modo, andremo a fargli visita.
  • Box: Foresta Balena, zona residenziale dei Guardiani
  • Luffy: Wow…
  • Guardiani: Oh!! Garchuu!!
    Ehi, ragazzi!! È arrivata la ciurma di Cappello di Paglia!!
  • Franky: Pare che anche qui ci siano stati danni…
  • Guardiani: È arrivato Chopper!!
  • Luffy: Da vicino l’albero balena è enorme!! Garchuu!!
  • Zoro: Non sembra anche a voi che i Mink guariscano in fretta?
  • Brook: È così.
  • Rody: Luffy “Cappello di Paglia”! Siamo noi! Ci dispiace per prima…
  • BB: Purtroppo non sono ammessi intrusi!
  • Luffy: Ah! Sì! Non preoccupatevi! Dov’è Nekomamushi?!
  • Pedro: Grazie per essere venuti, nostri benefattori! E anche voi, compagni dei benefattori!
  • Luffy: Chi ha parlato?
  • Pedro: Permettetemi ancora una volta di esprimere la mia gratitudine. Grazie. E scusate i miei subordinati per prima, sono diventati ipersensibili alla vista di estranei.
  • Box: Pedro “cima d’albero”, capo dei Guardiani della Foresta Balena [Mink giaguaro]
  • Luffy: Eh? Ma dov’eri?
  • Pedro: Sulla cima dell’albero. Bepo e gli altri vi stanno aspettando.
  • Luffy: Oh, loro possono aspettare. Voglio vedere Nekomamushi… e il leone Pekomamushi.
  • Pedro: Pekoms si è risvegliato, è all’interno dell’edificio. Abbiamo tenuto nascosto il problema al resto della popolazione. Sanji è davvero un bravo ragazzo. Se c’è qualcosa che possiamo fare per voi, non esitate a chiedere.
  • Chopper: Luffy, sono preoccupato per Nekomamushi. Vado subito a visitarlo.
  • Milky: Allora mi segua, dottor Chopper. 
  • Usopp: Ehi, Chopper! Che ci fai lì tutto irrigidito?
  • Chopper: Io… io non mi sono irrigidito! 
  • Milky: Per di qua. 
  • Chopper: Va… bene. 
  • Usopp: Sei strano, amico.
  • Milky: Il signore si sta facendo il bagno.
  • Chopper: Ah… ok. Eh?!! Bagno?!!
  • Nekomamushi: Miaomiaomiaomiaooooo, miaomiaomiaomiaooooo ♪ Quanto è buonaaaa ♪ la lasagnaaaaa ♪ Oh, sì.
  • Chopper: Ehi!! Nekomamushi!! Ti è proibito fare il bagno!! Ti si riapriranno le ferite!! E devi mangiare leggero!! E non devi usare l’arto sinistro!!
  • Nekomamushi: Purrrmiaomiaomiao!! Oooh, Chopper. Rilassati, non ti preoccupare. Io sono uno che ama la libertà!!
  • NDT: La risata di Nekomamushi è la fusione dei due suoni principali dei gatti, ovvero le fusa e il miagolio.
  • Usopp: È più grande di quanto immaginassi…!!
  • Chopper: Devi seguire le mie indicazioni!!
  • Nekomamushi: Mi dispiace, ma per me nemmeno i dettami di un medico sono importanti…!! Tutte parole al vento! E comunque, non mi sono ancora abituato a non avere la mano sinistra! Ora non posso nemmeno più applaudire! Purrrmiaomiao!
    Oooh, ma voi siete la ciurma di Cappello di Paglia!!
  • Usopp e Robin: Uh.
  • Nekomamushi: Ci avete salvato!! Grazie!! Un giorno saprò sdebitarmi!! Non fatevi ingannare dal mio aspetto… io prendo sul serio i miei doveri!!
  • Usopp: Ah… una palla.
  • Nekomamushi: Yay, una palla!!
  • Chopper: Ti ho detto di non muoverti!!!
  • Nekomamushi: Gniaoooh!!!
  • Chopper: Visto?! Così riapri le ferite!!
  • Nekomamushi: Sai che ti dico? Mi sono messo a letto solo perché l’ho deciso io!
  • Chopper: Sì, va bene, tutto quello che vuoi. Basta che stai fermo. Ti devo fare un’iniezione.
  • Nekomamushi: Ehi, tu!! Prendi quella coda di volpe!!
  • NDT: Con coda di volpe si riferisce alla setaria viridis (pabbio comune), graminacea conosciuta in Giappone come “nekojarashi”, nome usato anche per un gioco per gatti dalla forma simile
  • Robin: Così va bene?
  • Nekomamushi: Yeeeeh! Chopper, fammi la puntura mentre sto giocando!!
  • Chopper: Ti ho detto di stare fermo!!
  • Usopp: Grosso com’è, ha paura delle punture?!
  • Brook: Yohohoho!! È proprio uno spasso!!
  • Nekomamushi: Aaah, ora mi sento meglio! Perfetto!
  • Chopper: Guarda che non faccio miracoli!! Devi riposare!!
  • Usopp: Ehi, non si picchiano i feriti!!

CAMBIO SCENA

  • Nami: È un sollievo che tu sia ancora vivo!
  • Pekoms: Ho evitato la metà dei colpi grazie al mio potere… quel bastardo di Bege! È solo colpa mia se ha portato via Gamba Nera… ora non c’è più modo di evitare le nozze.
  • Luffy: È proprio di questo che volevo parlare, Pekomamushi! Chi ha organizzato questo matrimonio?!
  • Pekoms: Sono stati Mama e il padre della famiglia Vinsmoke!!
  • Nami: …Il padre di Sanji-kun?! Che tipo di persona è?!
  • Pekoms: Non lo conosci? È un uomo famosissimo nel mondo della malavita! Beh, per farla breve, i Vinsmoke sono una famiglia di assassini!
  • Luffy e Nami: Eh?!!

Il Re

« Precedente • Successivo »