Home Traduzioni Manga | Vol. 80 – 89 Capitolo 807: Dieci giorni prima

Capitolo 807: Dieci giorni prima

Traduzioni Manga » Capitolo 807

NB: è severamente vietato usare queste traduzioni per lavori di scanlation!
  • Miniavventura: Dai ponti di comando del mondo – L’uomo da 500 milioni di Belly
    Vol.3: Villaggio Shimotsuki
  • Box: Zo, zampa posteriore sinistra
  • Kanjuro: Anf… anf… mi duole affermare che per oggi abbiamo dato a sufficienza…
  • Kin’emon: …e sia, proseguiremo all’indomani…
  • Bariete: Ete…
  • Box: Zo, fortezza di Ubara
  • Bariete: Forza, assaggia questo! È il sakè delle scimmie, orgoglio di questa terra! Lo produciamo con i frutti che raccogliamo nella foresta!
  • Zoro: Oh, che bello, io adoro gli alcolici… ma voi siete davvero degli impiastri!! Vedete di scollarvi, maledetti!!
  • Mink Tigre: Eh?! Dai, non fare così!!
  • Mink Lupo: Dai, qualche morsetto!
  • Mink Criceto: Dai, qualche leccatina!
  • Mink Volpe: Dai, qualche Garchu!!
  • Zoro: Finitela con tutte queste smancerie!!
  • Luffy: Ehi, Zoro, non ti arrabbiare con loro! Non vedi come sono gentili con noi?! Non fare lo sgarbato!!
  • Wanda: Cerca di andare oltre le nostre diversità culturali. La nostra minkship è il nostro modo di esprimere amicizia.
  • NDT: In Giappone e la Corea, il termine “skinship” è usato per descrivere l’intimità, o la vicinanza, tra una madre e un bambino. Oggi, il termine è generalmente utilizzato per indicare il contatto fisico intimo, come il tenersi per mano, abbracciarsi, ecc…
  • Usopp: Mmmmh! Buona questa carne! Di cos’è?
  • Carrot: Uhm… ippopotamo, lucertola, coccodrillo e… rana. Sai, noi non mangiato nulla che abbia la pelliccia.
  • Brook: Aaaaaaah!! Anf… anf… Si… si… signorini!! Anf… anf… Quale sollievo!! ★ Ho letto i giornali!! Sono così felice che stiate tutti bene!!
  • Luffy: Brook!! Che ti è successo?! Sei uno straccio!!
  • Brook: Signorino Luffy!! Mi dispiace così tanto per quello che è successo al signorino Sanji!! Non riesco nemmeno a guardarla in faccia!! Anche se… io la faccia non ce l’ho!
  • Usopp: Mh? Ehi, ma non eri insieme a Momo?
  • Brook: Sì… chiaro, lui sta bene… ma pare non sia molto in sintonia con i Mink. Si è chiuso nella sua stanza e si rifiuta di uscire… ma forse è meglio così. Se potete un attimo radunarvi tutti attorno a me…
  • Franky: Ehi, Brook! Ti vedo in gran forma!
  • Brook: Prima di tutto, dov’è il signor Kin’emon?!
  • Luffy: Uhm… dovrebbe raggiungerci a breve.
  • Brook: …questa cosa è molto importante… finché rimarremo in questo paese, qualunque cosa succeda, cercate di evitare di nominare samurai e il paese di Wano. Ferireste soltanto gli abitanti del posto… e potreste incorrere inavvertitamente nella loro ira.
  • Luffy: Perché proprio la parola “samurai”?
  • Brook: Beh, dovete sapere che…
  • Mink: Ti abbiamo trovato, Barone Defunto!!
  • Brook: Ah!!
  • Zoro: Defunto…?!
  • Wanda (Ricordo): Da lì proseguite fino alla fortezza di Ubara, dove troverete il vostro compagno defunto!
  • Zoro: …Ah…!! Quindi quando parlavi di compagno defunto ti riferivi a lui!!
  • Wanda: Sì, certo. È un nomignolo affettuoso che gli abbiamo dato.
  • Zoro: Ma è fraintendibilissimo!!
  • Wanda: A dire il vero, non credevamo potesse esistere al mondo… un essere tanto affascinante!! Noi Mink canini adoriamo le ossa! ♥
  • Brook: Aiutatemi!! Non mordetemi!!
  • Zoro: Bah, contenti voi…
  • Chopper: Comunque, dov’è Trafalcoso?
  • Luffy: Nella foresta! La foresta dell’Orso!!
  • Nami: Allora, che vogliamo fare per la faccenda di Sanji-kun?!
  • Zoro: Ha lasciato una lettera, no? Se la caverà.
  • Luffy: E poi non è stato catturato, o cose simili, no?
  • Nami: Finitela di prenderla così alla leggera!! È una cosa serissima!!
  • Chopper: Perdonateci, ma non c’è stato nulla da fare!!
  • Franky: Ad essere sinceri, ragazzi, siamo un po’ confusi. Già è difficile comprendere la situazione attuale, figuriamoci il resto…
  • Usopp: Infatti! L’ultima volta che ci siamo sentiti avevate incrociato la nave di Big Mom! E quando siamo giunti qui, abbiamo scoperto che Zo è una città in rovina sul dorso di un elefante piena di animali parlanti! Pensavamo che questi mink fossero ostili, invece ci hanno accolti con gioia, additandoci come compagni dei loro benefattori!
  • Robin: Ascolta, Nami. Potresti spiegarci tutto dall’inizio? Cos’è successo in questi undici giorni?
  • Nami: Certo… scusatemi, ero spaventata. Ok, andiamo con ordine.
  • Luffy (Ricordo): Sanji, Nami, Brook, Chopper e Momo! Fate rotta su Zo!
  • Nami: In quell’occasione, nelle acque di Dressrosa, ci siamo imbattuti nell’enorme nave canterina di Big Mom.
  • Tutti: Canterina?!
  • Nave di Big Mom (Ricordo): Nave! ♪ Nave! ♫
  • Nami: Per quel che abbiamo visto a bordo della nave c’erano quei due tizi che Luffy aveva incontrato sull’isola degli Uomini-Pesce…
  • Pekoms (Ricordo): Grrrr!
  • Tamago (Ricordo): Affondateli-soir! 
  • Nami: E Capone “Gang” Bege, uno della Peggiore Generazione…
  • Usopp: Bege?!
  • Didascalia: Capone “Gang” Bege
  • Nami: che a quanto pare è diventato un sottoposto di Big Mom. Comunque, il loro obiettivo era Caesar e il caro scienziato era particolarmente terrorizzato all’idea di farsi prendere.
  • Caesar (Ricordo): Ehi!! Aiutatemi!!
  • Nami: D’altro canto, non avevamo davanti un nemico da cui era semplice scappare, perciò, se non avessimo fatto qualcosa, saremmo stati annientati!

INIZIO FLASHBACK

  • Brook: Potremmo fuggire usando il Coup de Burst!!
  • Chopper: Non c’è cola a sufficienza!! L’abbiamo usato pochi giorni fa, ricordi?!
  • Momonosuke: …!!
  • Chopper: Io so come usare il Cannone Gaon!
  • Sanji: Non servirebbe a nulla! Dovremmo averli di fronte! Dobbiamo attaccarli da poppa!!
  • Brook: SOUL PARADE!!
  • NDT: Parata dell’anima
  • Caesar: Argh!! Sappiate che questa me la segno, bastardi!! Come osate trattarmi come un sacco dell’immondizia?!
  • Chopper: O fai come ti diciamo, o te la vedi da solo!! Tocca a te, Sanji!!
  • Sanji: POÊLE À FRIRE: SPECTRE!!
  • NDT: Padella per il fritto – Spettro
  • Caesar: Waaaah!!
  • Pekoms: Si mette male, grrrr!!
  • Tamago: Contrattacano-bon!!
  • Bege: Ma stanno volando?!
  • Nave di Linlin: Nave?!! ♪
  • Pirati di Linlin: Hanno danneggiato lo scafo a dritta!!
  • Nami: WEATHER EGG! Nascete, nuvole cariche di pioggia! RAIN TEMPO!
  • NDT: Uovo climatico, tempo di pioggia
  • Pirati di Linlin: Ehi, per quale motivo il tempo è cambiato solo intorno a loro?! Sta salendo la nebbia! Li stiamo perdendo di vista!!

FINE FLASHBACK

  • Luffy: Oooooh!! Siete stati davvero grandi, ragazzi!!
  • Usopp: Cacchio, mi sudano le mani dall’emozione!
  • Nami: Haaa, finitela, non abbiamo fatto nulla di che… ♥ (Ehehehehehe…)
  • Chopper: Le vostre lusinghe non mi toccano, maledetti… ♥
  • Robin: E poi in quanto siete giunti a Zo?
  • Nami: Il giorno dopo. Eravamo parecchio vicini.
  • Chopper: Siamo qui da dieci giorni!
  • Robin: Ma da quel che abbiamo visto, i segni di distruzione nella città al centro di Zo risalgono almeno a due settimane fa…
  • Wanda: Infatti è così. Dieci giorni fa il paese era già in rovina. Ma l’arrivo di Nami e gli altri è stato comunque un miracolo! Se non fosse stato per il loro coraggio e per le cure di Chopper non ce l’avremmo mai fatta e l’intero ducato di mokomo sarebbe finito all’altro mondo!
  • Franky: A quanto vedo, le vostre ferite non sono ancora guarite del tutto, quindi immagino siano recenti, ma se preferite non parlare di ciò che è successo, possiamo capirvi…
  • Wanda: No, vi diremo ogni cosa. Avete tutto il diritto di sapere come sono andate le cose.
  • Mink Bradipo: Ragazzi!! Anf… anf… Il duca si è svegliato!!
  • Mink Scimmia: Cosa?! Sul serio! Fantastico!!
  • Mink Zebra: Credevo non si sarebbe mai più risveglaito…
  • Mink Alce: Dopo tutto quello che ha subito… non sarà stato facile riprendersi…!!
  • Chopper: Molto bene! Vado subito a controllare le sue condizioni! Miyagi! Tristan!
  • Miyagi: Eccomi! Al suo fianco sarà un’altra grandissima esperienza!!
  • Tristan: Dottor Miyagi, non così in fretta!
  • Luffy: Eh?
  • Mink Bradipo: Wanda! Il duca Inuarashi mi ha detto di riferire che vuole incontrare i nostri salvatori!
  • NDT: Inuarashi è composto dai termini INU (cane) e ARASHI (tempesta)
  • Wanda: Ah, ma certo! (Grazie al cielo…) Allora, vi va di seguirci?
  • Nami: Ma certo!
  • Luffy: Sì, ok… ma chi è questo Inuarashi?
  • Wanda: È il duca del ducato di Mokomo, ovvero il nostro re. Era in coma dal giorno della caduta della città. Abbiamo due sovrani in questo paese. Il duca Inuarashi è il re del giorno e il signor Nekomamushi è il re della notte.

CAMBIO SCENA

  • Box: Foresta Balena
  • Bepo: Capitano!! Sei venuto anche se il sole sta tramontando!! Capitano!!
  • Law: Già!
  • Pirati Heart: Hai sconfitto Doflamingo! Sei un grande, capitano!
  • Law: No, in realtà è stato Cappello di Paglia-ya. Abbiamo un sacco di cose di cui parlare! Forza, entriamo nella foresta!

CAMBIO SCENA

  • Box: Fortezza di Ubara
  • Wanda: È cominciato tutto due settimane fa, o più esattamente diciassette giorni fa. Dopo un mese e mezzo dall’arrivo di Bepo e dei suoi compagni sentimmo nuovamente i rintocchi della campana del benvenuto risuonare per il ducato, ma ci sbagliammo. A suonare era la campana che mai avremmo voluto sentire, ovvero quella dell’invasione! Il nemico attraversò la foresta e si diresse verso la nostra pacifica capitale!
  • Usopp:
  • Wanda: La terra cominciò a tremare e Zunisha barrì improvvisamente! Vi faccio una domanda. Se un temibile avversario vi venisse a chiedere qualcosa di cui non sapete nulla, voi come vi comportereste?
  • Jack (Ricordo): Portatelo immediatamente al mio cospetto!! Lo so benissimo che il guerriero Raizo del paese di Wano si trova qui!!

Il Re

« Precedente • Successivo »