Home Traduzioni Manga | Vol. 80 – 89 Capitolo 803: Scalando l’elefante

Capitolo 803: Scalando l’elefante

Traduzioni Manga » Capitolo 803

NB: è severamente vietato usare queste traduzioni per lavori di scanlation!
  • Cover: Una gara tra uno squalo e una moto-nave creata da Franky e progettata da Usopp
  • Bartolomeo: Uooooooooh!!
  • Zoro: Chiudi il becco!!
  • Bartolomeo: È proprio lei, la grande nave che trasporta l’anima della ciurma di Cappello di Paglia…!! Oh, Thousand Sunny-senpai!! Per noi è un onore!! Un vero e proprio onore!!
  • Usopp: Non adoratela!!
  • Robin: Sono sollevata… pare proprio che anche gli altri siano qui.
  • Franky: Dunque è sfuggita dalla morsa di Big Mom… non presenta alcun graffio…
  • Luffy: Ehiiiii! Sanjiii! Namiiii! Choppeeeer! Brooook! Momoooo! E pure quello là… fatto di gas…
  • Franky: A bordo non c’è nessuno.
  • Law: Devono essere scesi tutti.
  • Usopp: Bene, fate attenzione, io vi aspetto qui!
  • Zoro: Guarda che vieni anche tu!
  • Bartolomeo: Senpai! Avete bisogno d’altro?! Vi accompagnerei volentieri per realizzare il mio sogno di vedere le All Stars di cappello di paglia al completo, ma non posso intromettermi ulteriormente nell’avventura delle mie divinità! Il nostro indicatore di felicità è già impazzito!! Fino al giorno in cui ci incontreremo di nuovo, tutti noi… e finalmente posso dire “membri della ciurma di Cappello di Paglia”… giuriamo di diventare ancora più forti, così quando arriverà il giorno in cui avrete bisogno di noi saremo sicuramente in grado di aiutarvi!! E ci guadagneremo gli altri quattro autografi!! Per noi sarà un onore sapere che potete contare su di noi!!
  • NDT: La parola autografi è scritta con i kanji di “firme degli dei”
  • Gambia: Ci hanno completamente ignorati!
  • Usopp: È un verme?
  • Luffy: Ma no, è un serpente.
  • Franky: Però ha le zampe… sarà una lucertola.
  • Bartolomeo: Che importa?! Siamo comunque contentissimi! ♥
  • Kanjuro: Prendi vita!! NOBORI RYU!!
  • NDT: Drago Nascente
  • Usopp: È un drago?!
  • Drago: Draaa… dra…
  • Usopp: Ma è sfigatissimo!!
  • Kin’emon: Ehi! Ma codesto è…
  • Kanjuro: Occhio per occhio, come il proverbio.
  • Robin: (…com’è carino…)
  • Kanjuro: Ordunque, appendetevi alla schiena del drago!
  • Drago: Dra…
  • Usopp: Ma non può nemmeno volare?!
  • Luffy: Ahahaha! Va bene, si parte! A presto, Lomeo, e anche a voi altri! Grazie di averci accompagnati fin qui!
  • Bartolomeo: (Che cosa… aspetta… il mio nome… mi ha appena…?)
  • Pirati: Congratulazioni, capo!
  • Bartolomeo: Il piacere è tutto nostro!! Grazie!! Vi prego, abbiate cura di voi!
  • Luffy: Anche voi! Ci vediamo in giro!
  • Pirati: Assapori il momento, capo!
  • Box: E così partono in direzione Zo, l’isola illusoria

CAMBIO SCENA

  • Box: Grand Line, Baltigo, Quartier Generale dell’armata Rivoluzionaria
  • Rivoluzionario: Dragon-San!! in ogni parte del mondo le forze ribelli stanno vincendo le loro battaglie!!
  • Dragon: La sconfitta della famiglia Donquixote ha scatenato conseguenze da non sottovalutare. Incredibile come fossero così tanti i paesi coinvolti nel commercio illegale d’armi… le sorti di questa guerra sono cambiate. Resta il fatto che bisogna avvisare gli eserciti vittoriosi di tenersi comunque all’erta… il Governo Mondiale non resterà di certo con le mani in mano. Anche il Cipher Pol si è rinforzato negli ultimi anni… dobbiamo dar loro la giusta attenzione.
  • Rivoluzionario: Agli ordini!
  • Box: Monkey D Dragon, comandante supremo dell’armata rivoluzionaria
  • Koala: Dragon-san! Le armi recuperate a Dressrosa contengono tracce di un minerale speciale!
  • Dragon: Un minerale?
  • Koala: Ha mai sentito parlare dell’Alcolite?
  • NDT: Il termine originale è kitekkou, termine composto dal kanji di “alcolico” e da quello di “minerale ferroso”. Quest’ultimo è equivalente al suffisso -ite di alcuni minerali.
  • Koala: Dato il numero esiguo di paesi estrattori potremmo aver capito chi c’è dietro alla produzione di armi…
  • Dragon: Questa è un’informazione di gran valore. Inoltre, hai riportato indietro i nostri compagni scomparsi a Dressrosa. Un risultato notevole, non c’è che dire.
  • Koala: Eheh, beh… mi hanno aiutato anche Sabo-kun e Luffy-kun!
  • Dragon: A proposito, Robin come sta? Immagino che la notizia sulla sua cattura a Sabãody sia falsa.
  • Koala: Già! Sta benone, ma non vuole sapere nulla di Luffy-kun?
  • Dragon: Oh, no, no… ne ho abbastanza…
  • Koala: Ah, ehm… immagino che Sabo-kun mi abbia anticipata…
  • Dragon: Ah, Koala. Un’ultima cosa.
  • Koala: Mi dica.
  • Dragon: Abbiamo bisogno di tutta la forza possibile. Chiama a raccolta tutti i leader dell’armata rivoluzionaria sparsi per il mondo!
  • Koala: Certam… eh?! Vuole radunare di nuovo tutti quei loschi figuri?!

CAMBIO SCENA

  • Box: In un certo mare del Nuovo Mondo
  • Lumacofono: Purururu… Gotcha!
  • Laffitte: Pronto? Qui Laffitte.
  • Burgess: ——————-
  • Laffitte: Burgess! Sei tu?! Siamo passati da Dressrosa, ma di te non c’era traccia!
  • Burgess: …Già… colpa mia.
  • Shiliew: Oh oh… incredibile! Quel coglione è ancora vivo!
  • Box: Shiliew “la Pioggia”, capitano della seconda nave dei pirati dell’Imperatore Barbanera
  • Burgess: …Ero svenuto, non ho potuto contattarvi…
  • Laffitte: Dunque, ti dispiacerebbe darci la tua posizione?
  • Box: Laffitte “il Demone Sceriffo”, capitano della quinta nave dei pirati dell’Imperatore Barbanera
  • Burgess: …Mi sono intrufolato su una nave e sono finito su un’isola totalmente bianca… riferisci al capitano… di portare tutti qui e attaccare… c’è un’immenso carico d’armi che ci aspetta…
  • Laffitte: È “Ammiraglio” ora! Quante volte devo ripetertelo?!
  • Burgess: …Portate con voi anche Doc Q… sono talmente ustionato che ho quasi un piede nella fossa…
  • Shiliew: E che palle, Burgess, finiscila di blaterare! Dove cazzo sei?!
  • Burgess: …Non conosco il nome del posto… e credo che nessuno conosca la sua posizione… seguite la mia Vivrecard e basta… tutto quello che so… è che Dragon… e quella merdaccia di Sabo… si trovano qui…!! L’ho trovato, ragazzi…!! Ho trovato il quartier generale dell’armata rivoluzionaria…!! Uiia… hahaha… ha…!!

CAMBIO SCENA

  • Box: Isola di Karai Bari, Nuovo Mondo, distretto Buggy
  • NDT: In giapponese Karaibari significa “bluff, spacconata”, che rispecchia totalmente il modo di fare di Buggy
  • Pirata: Presidente Buggy!
  • Buggy: Gyahahaha! Che vuoi?!
  • Pirata: I lumacofoni non smettono di squillare!! Siamo pieni di richieste!!
  • Buggy: Questo perché il commercio di armi di Doflamingo è ormai finito!! Adesso la gente ha un disperato bisogno di assumere pirati mercenari! Abbiamo messo all’angolo il mercato bellico!! Gyaaahahahaha!! Molto bene, molto bene!! Ascoltate, uomini!! Non appena sarete sazi, andate!! Fate casino in battaglia!! E portatemi dell’oro al vostro ritorno!!
  • Box: Buggy’s Delivery, agenzia di reclutamento pirati
  • Buggy: Non importa con che razza di pirati vi immischierete! Finché lavorerete per me, Buggy “il Clown Celebrità” dei Sette Corsari, sarà tutto legale!! Datevi alla pazza gioia!! Gyahahaha!!
  • Box: Buggy “il Clown Celebrità”, pirata membro dei Sette Corsari e presidente del Buggy’s Delivery
  • Pirati: Buggy!! Buggy!! Buggy!!
  • Mohji: Ah, presidente Buggy! Abbiamo avuto un comunicato dal nostro mercenario di rango “S”, Hajrudin.
  • Buggy: E…?
  • Mohji: Si è dimesso.
  • Alvida: Beh, pazienza, ne abbiamo altri quattro. Possiamo permetterci di perderne uno.
  • Mohji: Veramente mollano tutti e cinque.
  • Buggy: Cosa?! Quei tizi sono la nostra gallina dalle uova d’oro!! Non potevano scegliere momento peggiore per mollarci!! Che motivo hanno?!!
  • Mohji: Credo sia meglio che non lo sappia…
  • Buggy: Parla!!

CAMBIO SCENA

  • Box: Torniamo a Zo. Un’isola cresciuta sul dorso di un elefante gigante, tanto alto da raggiungere le nuvole.
  • Usopp: Ho le braccia a pezzi! Quanto alto è ‘sto coso?!
  • Luffy: Non dire così! Questo ragazzone sta lavorando sodo per noi!
  • Robin: (Ma quanto è carino…)
  • Box: La strana creatura che trasporta Luffy e gli altri sul suo dorso sta scalando la zampa sinistra posteriore dell’elefante.
  • Drago: Draa!
  • Luffy: Ma quanto è lontana la cima? Chissà come hanno fatto Sanji e gli altri a raggiungerla…
  • Usopp: Siete sicuri siano davvero lì sopra?
  • Luffy: Comunque, Kin’emon, Kanjuro, Law. Perché volevate venire qui?
  • Kin’emon: Avete ragione, come nostro benefattore avete diritto ad una spiegazione, ma in primo luogo, permetteteci un’ultima concessione!
  • Kanjuro: È vero, lasciammo Wano con la mira di raggiungere Zo, ma prima v’è necessità di assicurarsi della salute di Momonosuke e del compagno da cui ci separammo in mare, Raizo il ninja! Dobbiamo verificare s’è approdato su codesta isola in sicurezza!
  • Tutti: Eh?! Ninja?! Un vero ninja?!
  • Robin: Ma che…?
  • Kin’emon: Invero, lo è!
  • Robin: Luffy!! Sta cadendo qualcosa!!
  • Luffy: Mh?! Waaah! Che diavolo è?!

Il Re

« Precedente • Successivo »