Home Traduzioni Manga | Vol. 70 – 79 Capitolo 793: La tigre e il cane

Capitolo 793: La tigre e il cane

Traduzioni Manga » Capitolo 793

NB: è severamente vietato usare queste traduzioni per lavori di scanlation!
  • Cover: Chopper non riesce a distinguere Usopp, Pinocchio e un Tengu
  • NDT: I tengu sono un tipo di creature fantastiche della iconografia popolare giapponese caratterizzate da un lungo naso
  • Cittadini: Un… un Ammiraglio della Marina che si prostra a terra…?!! E il tutto davanti ad un videolumacofono in trasmissione!!
  • Dold III: La prego, Fujitora… rialzi il capo da terra. Desidera forse che il mondo veda tutto ciò? O forse… era proprio per fare questo gesto che non ha alzato dito contro Doflamingo?!
  • Issho: Ciò di cui abbiamo bisogno è la verità. Affidare il combattimento a quei ragazzi è stata la mia scommessa. Con che coraggio può un uomo, facente parte del sistema che ha permesso ad uno dei Sette Corsari di agire indisturbato, puntare il dito contro uno di essi e poi parlare di giustizia? Se questo paese oggi ha vinto, è solo merito di quei pirati e del lavoro dei guerrieri e dei cittadini.

CAMBIO SCENA

  • Kyros: Piccolo eserciato reale di re Riku! Organizzazione anti-Doflamingo! A tutti voi, ottimo lavoro!!
  • Nani: Comandante!! Grazie, signore!!
  • Kyros: La nostra missione è stata completata con successo! Perciò sciolgo ufficialmente l’organizzazione!
  • Nani: Comandante!!
    Oh, comandante!!
  • Kyros: Ahahah… ed ora facciamo in modo che re Riku faccia ritorno al palazzo reale!
  • Nani: Sissignore!

CAMBIO SCENA

  • Dold III: Tank… la Marina ha ancora i suoi doveri da seguire, perciò porta al sicuro a palazzo i pirati e i guerrieri che hanno lottato per noi. Prendi con te anche i cittadini rimasti senza un tetto. Mi spiace chiederti così tanto, ma ti prego…
  • Lepanto: Ma ci mancherebbe! lo farò con piacere, mio re!

CAMBIO SCENA

  • Box: Red Line, terra sacra di Mary Geoise
  • Sakazuki: Bene, quindi la falsa notizia dell’abbandono di Doflamingo al suo posto nei Sette Corsari erano solo istruzioni fornite da un vostro “diretto superiore”?!
  • Anziani:
  • Sakazuki: Perché non fate nulla per sistemare uno come Doflamingo?!! Vi rendete conto che avete preso in giro il mondo intero?! Se un fatto del genere dovesse accadere nuovamente, in quanto Grand’ammiraglio ci perderei totalmente la faccia!! Ci sono limiti che non andrebbero mai superati, in nessun caso!!
  • Box: Grand’ammiraglio “Akainu” Sakazuki
  • Anziani: …Modera il linguaggio, Sakazuki.
    Per quanto ci riguarda, Il valore della tua “faccia” è insignificante.
    Voi della Marina siete solo la facciata esterna del Governo Mondiale.
    L’intera faccenda è in mano al Cipher Pol!
  • Box: I Cinque Vecchi Astri, potere supremo del Governo Mondiale
  • Sakazuki: Al Chiper Pol?! Parliamoci chiaro, signori!! I burattini dei Draghi Celesti vi sono passati sopra la testa!!
  • Anziano: Bada a quello che dici, Sakazuki…!! Allora vogliamo parlare di Kuzan?! Il fatto che quel potere enorme sia ora dalla parte di Barbanera è un vero pugno allo stomaco alla dignità della Marina…!!
  • Sakazuki: Quell’idiota non è più da tempo un soldato della Marina!! Perciò quello che fa e dove va non è più affar nostro!!
  • Marine: Anf! Anf!
  • Sakazuki: …!!
  • Marine: Anf! Cinque Astri!! Grand’ammiraglio!! Anf… anf… è arrivato un rapporto…!! Il membro dei Sette Corsari Donquixote Doflamingo e la sua famiglia sono stati annientati dall’alleanza pirata di Cappello di Paglia e Trafalgar Law!! E Dressrosa è stata rasa completamente al suolo!!
  • Sakazuki: Cos’hai detto?!!
  • Anziani: …Ancora lui…
    …Quel ragazzino…
    …!!
  • Marine: E c’è di peggio!!
  • Box: Le immagini e le informazioni raccolte dalle tre isole confinanti viaggiano di isola in isola. Proprio come fa la peste, la notizia si diffonde nel mondo in un batter d’occhio.

CAMBIO SCENA

  • Box: In vari luoghi del Nuovo Mondo
  • Strillone: Ultime notizie! Ultime notizie!
  • Cittadino: Joker è… stato sconfitto!! Sua maestà… non avremo più accesso alle armi…!
  • Re dell’isola: …annunciate la nostra resa…
  • Guerrieri: Finalmente la guerra è finita!!
  • Pirata: Ma che cazzo!! L’avevo già pagato!! Avevamo un fottuto accordo!! Joker, sei un dannatissimo figlio di…!!
    Le armi dovrebbero essere ancora a Dressrosa!!
    Sì, ma non possiamo andarle a prendere! Sul posto c’è unammiraglio della Marina…!!
  • Criminale: Lo scambio di frutti del Diavolo andrà in fumo…!!
    Che diavolo ne sarà ora del nostro commercio di SMILE?! È tutta colpa di quei dannati ficcanaso!!

CAMBIO SCENA

  • Sengoku: Che ti è preso, Tsuru-chan? Non era necessario venire fin qui. [Crunch!]
  • Tsuru: Non spetta a te dirlo, ispettore generale!
  • Sengoku: Sì, vabbè, lo capisco… dopotutto hai inseguito questa ciurma pirata per un bel po’ di tempo…  [Crunch!]
  • Tsuru: Sì… seguendo i tuoi ordini!
  • Sengoku: Ti va un okaki? [Crunch!]
  • NDT: L’okaki è una specie di cracker di riso essiccato e fritto o cotto al forno

CAMBIO SCENA

  • Box: In una certa città
  • Cuoco: Una vecchiaccia mi ha rubato una pizza ed è fuggita!!
  • Bonney: Hmmmm… Doflamingo, eh? Cavoli, ne hanno di fegato! Sono contenta di far parte della loro stessa generazione…

CAMBIO SCENA

  • Box: In una certa zona di cielo
  • Pirati di Urouge: Abate Urouge!! C’è qualcuno!!
  • Urouge: Non siate ridicoli! Ho scelto quest’isola per riprenderci dalle ferite appunto perché era disabitat…?!

CAMBIO SCENA

  • Box: In una certa zona di mare
  • Bege: …Oh oh, non sembra anche a voi che i nostri compagni se la stiano cavando bene anche senza il nostro aiuto? Recupereremo Caesar senza alcun problema!
  • Pirati Firetank: Certo che sì, padrino!!

CAMBIO SCENA

  • Kid: E così hanno fatto la loro prima mossa! Questa è una grande vittoria!
  • Apoo: Doflamingo è senza ombra di dubbio connesso a Kaido!
  • Hawkins: Il che significa che questa impresa era atta a colpirlo dritto in faccia…
  • Kid: Beh… a questo punto posso tranquillamente dire che il loro obiettivo è più che palese!
  • Hawkins: Già… pare davvero essere uno degli Imperatori…
  • Apoo: E nientemeno che Kaido “il Signore delle Bestie”!
  • Killer: Meglio così. Se avessero puntato anche loro alla testa di Shanks “il Rosso”, avremmo finito solo per sprecare preziose risorse mettendoci l’uno contro l’altro!!

CAMBIO SCENA

  • Box: Su una certa isola
  • Pirata del Signore delle Bestie: Quindi Doflamingo ha ucciso tuo padre?!
  • Drake: È stato tanto tempo fa, non ha più importanza…
  • Pirati del Signore delle Bestie: Ma sei serio…? Certo che hai proprio un cuore di ghiaccio. In tal caso, perché non ci dai una mano?! La faccenda è seria!! Dobbiamo informare il capo!! Andrà sicuramente su tutte le furie!!
    Kaido-sama!! Dove siete?! Quell’idiota di Joker ha mandato tutto all’aria!! Non avremo più la fornitura di SMILE!!

CAMBIO SCENA

  • Box: Dressrosa
  • Sakazuki (Lumacofono): Non fare il finto tonto con me, Issho!!
  • Issho:
  • Marine: Waaaah!! Uaaaah!!
  • Sakazuki (Lumafonono): Sai benissimo che conseguenze porta l’ammissione di negligenza da parte di un ammiraglio!! Perché non hai fatto subito rapporto al Quartier Generale?!!
  • Issho: Se l’avessi fatto non avrei potuto garantire che il contenuto della notizia arrivasse inalterato alla stampa…

FLASHBACK

  • Smoker: Anch’io penso che l’istituzione dei Sette Corsari andrebbe abolita! Due anni fa io ero lì! Quel giorno in cui Crocodile e i suoi affari vennero rivelati al mondo!
  • Issho:
  • Smoker: Eravamo impotenti! Non potevamo fare niente! Se la ciurma di Cappello di Paglia non fosse stata lì, Arabasta sarebbe diventata sicuramente come Dressrosa… un covo di pirati! Ma il Governo Mondiale ha dato il merito di tutto alla Marina…! Se solo… se solo a quel tempo avessi avuto una carica maggiore…

FINE FLASHBACK – CAMBIO SCENA

  • Smoker: Assurdo… l’ha fatto davvero, quel Fujitora…
  • Tashigi: Mi ricorda la nostra frustrazione e i rimpianti di due anni fa ad Arabasta. È quasi come se ci avesse vendicati.
  • Smoker: Anche se avessi avuto il suo grado non sarei riuscito a fare una cosa del genere. Comunque, devo ammettere che mi sento lo stomaco alleggerito.
  • Tashigi: Oh, so io che fare! Che ne dice di muffin e caffè?
  • Smoker: Ma che diavolo stai dicendo, idiota?!
  • Tashigi: Eh?!
  • Bambini: Sorellona!! Stiamo morendo di fame!!
  • Tashigi: Oh, cielo! Beh… abbiamo dei muffin! Volete anche del caffè?
  • Konbu: Del caffè? Cosa ti salta in mente?!
  • Allie: Ma i muffin vanno più che bene!
  • Bambina: Quanto manca per arrivare da Dekapants?
  • Tashigi: Si chiama Vegapunk. E c’è ancora qualche giorno di viaggio per raggiungere il suo laboratorio.
  • Pike: Che bella scena… ♥ la nostra capitanuccia ci sa fare coi bambini… ♥
  • Marine: Voglio tornare bambino!
  • Tashigi: Ehi, voi! Invece che sprecare il vostro tempo, che ne dite di darmi una mano?!
  • Marine: Sì! ♥

CAMBIO SCENA

  • Sakazuki (Lumacofono): C’erano migliaia di modi con cui avremmo potuto insabbiare la cosa!!
  • Issho: Mi spiace, ma non ho alcuna intenzione di passare per l’eroe della situazione con l’ausilio di un mucchio di bugie. Non sono stati proprio i nostri superiori, gli illustri membri del Governo, ad assumere questi pirati per mantenere l’equilibrio mondiale?
  • Sakazuki (Lumacofono): Qui c’è in gioco la credibilità e la dignità della Marina stessa!!
  • Marine: Issho-san, la prego… si ricordi con chi sta parlando…
  • Sakazuki (Lumacofono): Per colpa del tuo egoismo il volto della giustizia è stato totalmente infangato!!
  • Issho (Lumacofono): Se la tua sola preoccupazione è di salvarti la faccia, allora vedi di mettertela in tasca!! Se la fiducia nei nostri confronti può essere compromessa a tal punto da un solo errore, allora non è mai esistita!!
  • Marine: Uwaaaaaaaaaaah!!
  • Issho: Anf… anf…
  • Sakazuki (Lumacofono): Questo casino lo devi sistemare tu, Fujitora! Finché non mi porterai le testa di Cappello di Paglia e di Law, non potrai più metter piede in nessuna base della Marina!!
  • Issho: Per me non c’è alcun problema… tanto è proprio quello che volevo!!

Il Re

« Precedente • Successivo »