Home Traduzioni Manga | Vol. 70 – 79 Capitolo 764: Mostro bianco

Capitolo 764: Mostro bianco

Traduzioni Manga » Capitolo 764

NB: è severamente vietato usare queste traduzioni per lavori di scanlation!
  • Law: Ma com’è possibile?! Da quando in qua tu parli?!
  • Rosinante: Da sempre.
  • Law: Hai ingannato Doflamingo per tutto questo tempo?!
  • Rosinante: Io non ho mai detto di aver perso la parola. È lui che l’ha interpretata in questo modo.
  • Law: Che è esattamente la stessa cosa di imbrogliarlo!!
  • Rosinante: Ehi, ehi! SILENT!
  • NDT: Silenzio
  • Law: Eh?! Tutti i suoni della città sono svaniti! Ma che?! Le persone stanno parlando, ma non riesco a sentirli!
  • Rosinante: Ho creato una barriera. Facevi troppo baccano. Un muro isolante a prova di suono. Qui dentro non puoi sentire i suoni provenienti dall’esterno e, viceversa, la gente fuori non può sentirci. Sono un uomo insonorizzante che ha mangiato il frutto Nagi Nagi.
  • NDT: Nagi significa “assenza di vento”, lo stesso fenomeno che si verifica nelle fasce di bonaccia, quindi consente di arrestare qualsiasi perturbazione dell’aria, vento, suoni e affini.
  • Law: Hai mangiato un frutto del Diavolo?! Ma sei un grandissimo bugiardo!! Significa che anche quando ti comporti da imbranato lo fai apposta?!
  • Rosinante: Hehe… certo… ovviamente. È tutta una finta.
  • Law: Bugiardo!! La tua spalla sta andando a fuoco!!
  • Rosinante: Purtroppo sono sempre stato uno sbadato, anche da bambino.
  • Law: Chiudi il becco!! La cosa più inverosimile si è rivelata l’unica vera!! Perché lo tieni nascosto ai tuoi compagni?!
  • Rosinante: Perché non li considero miei compagni. Il mio obiettivo, da fratello minore di Doffy, è di fermare la sua pazzia. Proprio non riesco a capire come due genitori così di buon cuore abbiano potuto generare un mostro del genere.  Lui… non è umano.

FLASHBACK

  • Homing: Salvate almeno loro!! Uwaaah!! I miei bambini sono innocenti…!!! Rivolgete le vostre frecce su di me…!! Coff…!! Vi prego, risparmiateli!
  • Rosinante: Padre!! Fa male!! Voglio morire!!
  • Doflamingo: La pagherete per tutto ciò!!!
  • Rosinante: Fratellone…!!
  • Doflamingo: Io non morirò…!!! Qualsiasi cosa mi farete, io sopravvivrò…
  • Cittadini: …!!!
  • Doflamingo: …E vi ucciderò tutti quanti!!

FINE FLASHBACK

  • Rosinante: Fin dalla nascita ha sempre mostrato la sua natura malvagia! Gli unici a conoscere la natura brutale di Doffy siamo noi quattro ufficiali d’élite e Vergo, il precedente Corazón.
  • Law: Vergo?
  • Rosinante: Un tipo dalle mille risorse che al momento si è allontanato dalla famiglia per svolgere una missione segreta. Neanche le persone a lui più vicine conoscono i dettagli della missione… tu non hai mai avuto modo di incontrarlo.
  • Law: …??
  • Rosinante: Ascolta, tu non devi diventare un mostro come mio fratello! Vattene da qui, Law…!
  • Law: Non ho intenzione di andarmene! Io voglio diventare proprio come lui!
  • Rosinante: Il nome nascosto nella “D”… non ci sono dubbi! Fai parte di quella stirpe di predestinati… la “famiglia D”! Nel luogo da cui provengo gli adulti dicono ai bambini che se non si comportano bene arriverà la D a mangiarli! Quando il nome di qualcuno con la D diventa famoso, gli anziani sono soliti aggrottare le sopracciglia e mormorare: “La D scatenerà una nuova tempesta!”
  • Law: Cosa vuoi dire?! Che sono una specie di mostro…?!!
  • Rosinante: Forse… ma nessuno conosce la verità. È un nome che si è tramandato segretamente nella storia in ogni parte del mondo! In un certo luogo gli appartenenti alla stirpe della D sono definiti come “i nemici naturali degli Dei”.
  • Law: Degli Dei?!
  • Rosinante: In sostanza i Draghi Celesti esercitano il ruolo di divinità, mentre il vostro obiettivo dovrebbe essere la distruzione di questo mondo! Ma in questo caso non sarebbe affatto diverso da quello di Doffy e la cosa non avrebbe senso, perché la “D” è, appunto, l’antitesi degli “dei”…!
  • Law: …?! Non ho capito una parola di quello che hai detto!! Sono entrato in questa famiglia per uccidere il maggior numero di persone!! Io sono un subordinato di Doflamingo, non tuo!! Tra un anno morirò!! Secondo te che dovrei fare…?!
  • Rosinante: Andar via da qui e cercare una cura!
  • Law: Non ce ne sono! Spiffererò tutto a Doflamingo! Gli dirò dei tuoi poteri e che puoi parlare!
  • Rosinante: Aspetta!!
  • Law: Sono sicuro che non si limiterà a cacciarti via!!
  • Rosinante: Moccioso di merda!
  • Law: Dahahahahaha! Due anni ben spesi! Sono diventato più forte!
  • Buffalo: Ehi, Law! Hai infranto di nuovo la legge del sangue?!
  • Baby 5: Che avevate da chiacchierare tanto?
  • Law: Ti comprerò un bel gelato, perciò stai zitto!
  • Buffalo: Un super gelato da 500 berry!
  • Law: Baby-5, mi presti dei soldi?
  • Baby 5:  Eh…? Ok… ♥ (Ha bisogno di me…!)
  • Rosinante: (Per me è finita! Maledizione… mi sono fidato di quel moccioso e gli ho detto tutto…)
  • Doflamingo: Corazón!! Ottimo, sei tornato! forza, Sali a bordo! È di nuovo il quartier generale! La Marina ci ha scoperti!
  • Rosinante: (…?! Non gliel’ha ancora detto…?!)
  • Law: Hehehe. Ho deciso di non dirglielo. Ripensandoci, ero in debito con te. Due anni fa non gli hai detto che ti ho pugnalato. Adesso siamo pari.
  • Diamante: Dove sono Law e Corazòn?!
  • Lao G: Erano qui poco fa, ma hanno preso i loro bagagli e se ne sono andati!
  • Pink: Signorino! Ho trovato una lettera di Corazón!
  • Lettera: Curerò la malattia di Law.
  • Doflamingo: Ma che diavolo…?!
  • Law: Rapimento!!
  • Lumacofono: Pururururu…!! Pururururu…!!
  • Law: Ehi, tu!! Rispondi al lumacofono! Sarà Doflamingo!! Devo parlargli!! Aiutami, Doflamingo!! Ehi, che vuoi farmi?!
  • Rosinante: Troverò una cura alla tua malattia. Proveremo in ogni ospedale.
  • Law: Ti ho detto che non guarirò!
  • Lumacofono: Po-pi-pu… purururu…
  • Law: Stai chiamando Doflamingo?! Ehi, aiutami!!
  • Sengoku (Lumacofono): [Gotcha!] “Okaki!”
  • Rosinante: “Arare!” Sono io!
  • NDT: Okaki e Arare sono dei nomi in codice. Sono dei tipi di torte di riso giapponesi.
  • Sengoku (Lumacofono): Ah, Rosinante!
  • Rosinante (Lumacofono): Devo abbandonare la mia posizione per un po’!
  • Sengoku: Ci sono stati problemi?
  • Rosinante (Lumacofono): No, affari personali.
  • Sengoku: Sh, capisco. Come stanno i bambini? Non se ne sono ancora andati?
  • Rosinante (Lumacofono): Quei tre non se ne andranno…
  • Sengoku: La famiglia è diventata piuttosto famosa. Sta’ attento…
  • NDT: La parola famiglia è scritta con il kanji “pirati”, per cui ha una doppia lettura per un giapponese
  • Rosinante (Lumacofono): Sì.
  • Scritta sul muro: Giustizia Sovrana
  • Box: Sengoku, ammiraglio del quartier generale della Marina
  • Sengoku: La missione rimarrà comunque affidata a te. Fai quello che devi. Ti aspetterò.
  • Rosinante (Lumacofono): Ricevuto. Le inoltrerò i dettagli. [Clack]
  • Marine: Ammiraglio Sengoku! È arrivato il candidato per il trasferimento di cui le ho parlato ieri…
  • Sengoku: Sì, prego, fallo entrare.
  • Box: Comandante Donquixote Rosinante
  • Sengoku: Oh, eccoti. Ho sentito molto parlare di te. Hai fatto un ottimo lavoro, anche se sei qui solo da un anno.  Quindi vorresti essere trasferito al G5? Ma prima, perché non mi parli un po’ di quell’uovo all’occhio di bue attaccato alla tua guancia?
  • Capra: Beeh!
  • Vergo: Sissignore! Io sono Vergo, signore!
  • Law: Da dove arrivava quella chiamata?! E di che missione parlavate…?!! Non sarai un ufficiale della Marina…?!!
  • Rosinante: Sarebbe un problema?
  • Law: Io odio chiunque sia connesso al governo!!
  • Rosinante: No, non sono un marine!
  • Law: Dimmi la verità!
  • Law: Ehi, non voglio andare all’ospedale…!!
  • Rosinante: Finiscila di fare il moccioso. Guarda che struttura gigantesca. Ti cureranno di sicuro.
  • Medico: La sindrome da piombambra?!!
  • Rosinante: Sì, girava qualche tempo fa…  avete una cura, dottore?
  • Medico: Da… da dove vieni?
  • Law: Flevance.
  • Infermiera: Waaah!! Verremo infettati!!
  • Medico: (Vai a prendere dei guanti, del disinfettante e una maschera antigas, subito! E chiama anche la polizia e il governo, sbrigati!)
  • Law: Ne ho abbastanza!
  • Rosinante: Law!!
  • Law: Lo vedi?! Ormai non sono nemmeno più una persona…!!
  • Infermiera: Mostro bianco!! Ti prego, vattene via!!
  • Medico: Ehi, tu… cosa pensavi di fare portando qui quel ragazzo?! Lo sai quanti pazienti abbiamo qui?!
  • Guardia (Lumacofono): Emergenza! Un ragazzo con la sindrome da piombambra è entrato nell’ospedale!!
  • Medico: Buaah!!
    Quello spilungone era davvero violento!!
  • Guardia (Lumacofono): Munitevi di disinfettante!
  • Rosinante: E questo sarebbe un ospedale?! Mi dispiace, ti ho fatto pensare al tuo passato, vero?
  • Law: È per questo che non volevo andare all’ospedale!!
  • Rosinante: La prossima volta troveremo un bravo dottore!!
  • Law: Non voglio!!
  • Medico: Sindrome da piombambra?!
  • Law:
  • Medico: Chiamate qualcuno! C’è un sopravvissuto della città bianca!! Ha delle macchie bianche sulla pelle!!
  • Rosinante: Vedrai che nel prossimo ti cureranno!!
  • Law: Non ci voglio andare!!
  • Medico (Lumacofono): Pronto, Governo Mondiale?! C’è un sopravvissuto di Flevance! Ma non li avevate sterminati tutti?!
  • Rosinante: Guarda, Law! La gente di questa città è così cordiale!
  • Law: No!!
  • Medico: Wah! Ci contagerai! Vattene via!!
  • Rosinante: E tu ti definiresti un medico?!
  • Soldato (Lumacofono): Il ragazzo con la sindrome da piombambra ha già visitato otto ospedali! Ora si trova…
  • Soldati: Dove sono andati?!
  • Law: Corazón… non sto guarendo! Anzi, sto peggiorando!!
  • Rosinante: Non frignare, la prossima volta sarà quella buona!! Anf! Vuoi guarire, o vuoi morire?! Questo è il momento cruciale della tua vita!!
  • Soldato: Ha la sindrome da piombambra!! Chiudete i cancelli, non lasciatelo entrare!!
  • Rosinante: Vi ucciderò tutti!!
  • Law: Basta, Corazón!!!
  • Box: Sei mesi dopo
  • Rosinante: Ma che sto facendo? Gli sto solo ricordando tutto quello che ha passato in quella maledetta città in cui è nato! E tra l’altro, senza che ci siano risultati! L’ho fatto forse per il bene della “D”? No, di quella non me importa nulla. L’ho fatto solo perché ho avuto compassione per un bambino che ha vissuto una vita d’inferno! Probabilmente non dovrei dirlo, ma un ragazzino che dice che sta per morire è qualcosa di dannatamente triste! Sì, quella volta mi hai pugnalato, ma sappi che non ho sentito alcun dolore! Eri tu quello che stava soffrendo… ed è così dannatamente ingiusto…!! Law…!! Gugh… Uuh…
  • Law:
  • Rosinante: Ahia!!
  • Lumacofono: Purururu…!! Purururu…!!
  • Law: Ehi, Cora-san! Cora-san, svegliati!
  • Rosinante: Hmm…?!
  • Law: Cos’è quella faccia?!
  • Rosinante: Mi hai appena chiamato “Cora-san”…
  • Law: Forza, rispondi al lumacofono!
  • Doflamingo (Lumacofono): [Gotcha] Sono io, Corazón.

Il Re

« Precedente • Successivo »