Home Traduzioni Manga | Vol. 50 – 59 Capitolo 498: Le undici supernovae

Capitolo 498: Le undici supernovae

Traduzioni Manga » Capitolo 498

NB: è severamente vietato usare queste traduzioni per lavori di scanlation!
  • Miniavventura: Il rapporto indipendente del CP9
    Vol. 8: Guadagnare spese mediche – Lo show bestiale di Jabra e Blueno
  • Luffy: BAZOOKA!!!
  • Kairiken: Bueeegh!
  • Caymy: Evviva!! Luffychin, sei grandioso!!
  • Hatchan: Nyuu!!
  • Luffy: Bene!! Ora che ho lo stomaco pieno, nessuno può più farmi nulla!!!
  • Brook: Oh, cielo, ma da dove saltano fuori tutti questi cacciatori di taglie?
  • Hatchan: Siete incredibili!!
  • Luffy: Ok!! Sistemati!!
  • Chopper: È già il terzo attacco a sorpresa che subiamo!!
  • Brook: E non c’è più traccia né di cibo né di negozi di souvenir…
  • Chopper: Non si vede praticamente più nessuno in giro… e i negozi hanno tutti un’aria piuttosto sinistra… siete sicuri che il rivestitore sia da queste parti?!!
  • Cartello: No alla Marina
  • Hatchan: Nyuu… questo arcipelago è molto grande, perciò è un buon posto per sfuggire agli occhi del Governo… nemmeno la Marina si inoltra nelle aree più interne. Ora siamo nel Grove 16 e l’area che si estende dal Grove 1 al Grove 29 è praticamente una zona senza legge.
  • Chopper: Eeeeeh?!
  • Hatchan: Guardate qui, questa mappa mostra la distribuzione dei Grove divisi in gruppi da dieci. Non è niente di ufficiale, ma almeno dà un senso al al tutto.
  • Box: Arcipelago Sabãody
    0-10-20: Area senza legge – Human Shops, ecc…
    30: Parco giochi – Sabãody Park, ecc…
    40: Area turistica – Negozi, ecc…
    50: Cantieri navali – Artigiani rivestitori
    60: Commissariato della Marina – Personale del Governo Mondiale
    70: Quartiere degli hotel, ecc…
  • Chopper: Perché non ce l’hai detto prima?! Avrei chiesto a Zoro o Sanji di venire al mio posto!!
  • Hatchan: Nyuuu… non preoccuparti, il Grove 13 è poco più avanti, siamo quasi arrivati.
  • Caymy: Chopperchin, Scheletrochin, anche voi siete stati incredibili!!
  • Chopper: Eh… n… non pensare che questi commenti mi rendano felice, maledetta!! ♥
  • Brook: Sono così imbarazzato che mi si arrossiscono le orecchie… anche se non le ho!!
  • Kairiken: Coff…!! Cazzo…!! Sono fortissimi…!! Credo che uno da 300 milioni sia davvero fuori dalla nostra portata…!!
  • Minoruba: …!! Ce ne sono molti altri sull’arcipelago…!!! Dobbiamo prenderne almeno uno…

CAMBIO SCENA

  • Box: Arcipelago Sabãody, Grove 13
  • Hatchan: Eccoci, siamo arrivati!!
  • Luffy: Finalmente!!
  • Hatchan: Dobbiamo entrare in quel locale lassù, in cima alla radice. Chissà se è ancora aperto… sono passati dieci anni dall’ultima volta…
  • Luffy: Anche questo rivestitore è un Uomo-Pesce? Beh, credo che lo scoprirò tra poco!
  • Caymy: A dire il vero Pappagu ed io non lo conosciamo, ma ho sentito che è una persona molto gentile.
  • Luffy: Ottimo.
  • Hatchan: Nyuu… li conosco da quand’ero un bambino.
  • Pappagu: Ehi, Hachi… ogni angolo di questo posto sembra gridare “ti trufferemo”… ha un’aspetto molto sinistro…
  • Insegna: Bar Tispenno da Shakky
  • Hatchan: Non preoccupatevi, sono brave persone.
  • Luffy: Ehi, ma è un bar?!!
  • Hatchan: Rayleigh, Shakky, sono io.
  • Uomo: Pagherò…
  • Shakky: Salve, che posso fare per voi?
  • Box: Shakuyaku (Shakky), barista ed ex pirata
  • Shakky: …Oh… Hatchan?!!
  • Hatchan: Nyuu… è da un po’ che non ci si vede, eh, Shakky?
  • Shakky: Saranno almeno dieci anni!! Sedetevi pure, ragazzi, io arrivo subito. Devo solo prendere ciò che mi spetta da questi sempliciotti.
  • Hatchan: Nyuu… fai pure con comodo.
  • Chopper:
  • Shakky: Allora… e così hai rinunciato ad essere un pirata. Buon per te! Niente paga più dell’onestà!
  • Uomo:
  • Shakky: Caymy-chan, giusto? Non si vede spesso una Sirena fuori dall’acqua. Sei la fidanzata di Hatchan?
  • Caymy: Eeeeeeeeeh?!!! Oh… i… i… io non potrei mai… mai pretendere di essere la sua s… sp… la sua sposa…
  • Pappagu: Stai correndo un po’ troppo…
  • Hatchan: Abbiamo aperto un chiosco di takoyaki…
  • Shakky: Capisco. Ah… giusto, volete qualcosa da bere?
  • Brook: Ah, signora Shakky… questi fagioli sono davvero squisiti!! Yohoho!!
  • Pappagu: Hanno depredato il frigo!!! Ehi, guardate che non siete a casa vostra!!!
  • Shakky: Hahahahaha… fate pure, non c’è problema.
  • Chopper: Luffy!! Brook!! Vi trufferà!!
  • Shakky: Figurati, gli amici di Hatchan qui non pagano. Tieni, questo è per te.
  • Chopper: Zucchero filatoooooo!!!
  • Luffy: Zietta, come conosci il cibo preferito di Chopper?
  • Shakky: Siete la ciurma di Monkey-chan, no?
  • Luffy: Mi conosci?!
  • Shakky: Ovviamente. La vostra ciurma è sulla bocca di tutti ed io sono una persona molto informata.
  • Caymy: Quindi sei famoso, Luffychin!
  • Shakky: Anche se devo ammettere che non sapevo avessi in ciurma uno scheletro in grado di muoversi. A proposito, ho letto l’articolo sull’incidente di Enies Lobby. Quanto corrisponde a verità? È vero che avete sfidato il Governo?
  • Luffy: Lascia perdere… non mi va nemmeno di parlarne.
  • Shakky: Hahahaha… non te ne vanti? Mi piace, mi piace. E com’è che hai lo stesso cognome di Garp il marine?
  • Luffy: È mio nonno!
  • Shakky: Ci avrei scommesso… sai, un tempo Garp mi stava alle costole.
  • Luffy: Perché?
  • Hatchan: Perché Shakky era una pirata!
  • Shakky: Ma mi sono lasciata quel mondo alle spalle quarant’anni fa.
  • Luffy: Ma quanti anni hai, zietta?
  • Shakky: Ora mi diverto incoraggiando i novellini come voi.
  • Hatchan: …Comunque, Shakky…
  • Shakky: Sì, non preoccuparti, so già cosa stai per dire. Scommetto che la ragione per cui tu e Caymy-chan siete venuti sulla terraferma è poter guidare Monkey-chan e i suoi amici a far rivestire la loro nave. Quindi in parole povere, siete qui per commissionare un rivestimento a Rayleigh, non è così?
  • Hatchan: Nyuu… esatto.
  • Shakky: …Purtroppo, come potete vedere, non è qui.
  • Luffy: Eh?! L’artigiano non è qui?! Ma noi vogliamo andare all’isola degli Uomini-Pesce!
  • Shakky: Beh, comunque non credo che abbia lasciato l’arcipelago… perché non andate a cercare nei bar e nelle case da gioco?
  • Luffy: Possiamo anche aspettare qui il suo ritorno.
  • Shakky: Vero, prima o poi tornerà… ma a dire il vero sono sei mesi che non lo vedo.
  • Luffy: Sei mesi?!
  • Shakky: Suppongo si sia fatto una donna e che resti da lei a dormire. Non c’è motivo di preoccuparsi, l’istinto di partire e non tornare per un sacco di tempo dev’essere nella sua natura di ex pirata.
  • Luffy: Quindi anche lo zietto artigiano era un pirata!
  • Brook: Che guaio… non ci resta che andarlo a cercare. Ha qualche idea sul posto da cui dovremmo partire?
  • Shakky: Vediamo… potrebbe essere da qualche parte tra i Grove 1 e 29… visto che la Marina gli sta col fiato sul collo, non può di certo andarsene a spasso tranquillo. Oppure… giusto, gli piace il Sabãody Park…
  • Luffy: Il parco dei divertimenti!!! Iniziamo da lì!!!
  • Caymy: Evviva!! Il parco giochi!!!
  • Pappagu: Ehi!! Caymy!!
  • Shakky: Ad ogni modo, ovunque decidiate di guardare, vi consiglio massima attenzione. Se le mie informazioni sono esatte, ora che siete sbarcati, il totale di persone nell’arcipelago con una taglia superiore ai 100 milioni ammonta ad undici!!
  • Chopper: Così tanti?!!
  • Shakky: Quindi, oltre a Monkey-chan e Roronoa-chan, ce ne altri nove. Quando siete entrati nella Grand Line avete scelto una tra le sette rotte possibili e avete seguito il Log Pose fino a qui, giusto?
  • Luffy: Sì.
  • Shakky: Bene. Naturalmente, altre persone hanno navigato lungo le altre sei e proprio come avete fatto voi si sono fatte strada fino a qui affrontando pericoli di ogni genere, ma indipendentemente dalla rotta scelta, alla fine si sono imbattuti nella Red Line e per attraversala hanno dovuto passare da qui. Capite che voglio dire? In pratica, tutti i novellini finiscono per incontrarsi nello stesso punto e questo non è qualcosa da prendere alla leggera. Kid, Luffy, Hawkins, Drake, Law… sono questi i nomi che occupano le prime pagine dei giornali.
  • Luffy: Io non leggo i giornali.
  • Shakky: Eheheh… sapere è potere. Dovresti almeno accertarti di conoscere i nomi dei tuoi rivali, non pensi? Per valore di taglia… tu sei il numero due!
  • Chopper: C’è qualcuno che sta sopra Luffy?! Su quest’isola…?!!

CAMBIO SCENA

  • Box: Grove 24, in un ristorante
  • Clienti: Ma quanto mangia?!
    Dove la mette tutta quella roba…?!
  • Bege: …Quella donna indecente mi sta rovinando il pasto. Fatele tacere!!!
  • Didascalia: Capone “Gang” Bege, capitano dei pirati Firetank – Originario del West Blue – Taglia: 138 milioni di Belly
  • Pirata Firetank: Non credo sia una buona idea, padrino!! Siamo nei pressi del quartier generale della Marina! …Uwaaaaaaah!!!!
  • Bonney: Allora, dove sono gli altri piatti?!! Non sarà mica tutto qui!!!
  • Pirata di Bonney: Dicono che stanno cucinando il più velocemente possibile, capitano…
  • Bonney: Beh, non basta!!! Voglio altra pizza!!!
  • Didascalia: Jewelry Bonney “la Mangiona”, capitano dei pirati di Bonney – Originaria del South Blue – Taglia: 140 milioni di Belly
  • Pirata di Hawkins: Non capisco, mi ha rovesciato gli spaghetti sui vestiti!!
  • Hawkins: Per quanto riguarda i tuoi vestiti, temo fosse il loro destino. Per il resto, uccidere qualcuno oggi sarebbe di cattivo auspicio.
  • Cameriere: M… mi dispiace tanto!
  • Didascalia: Basil Hawkins “il Mago”, capitano dei pirati di Hawkins – Originario del North Blue – Taglia: 249 milioni di Belly

CAMBIO SCENA

  • Cittadini: Waaaaah!!
  • Apoo: Hop!
  • Cittadini: Aaaaaaah!!
    Cosa succede?! C’è una rissa?!!
  • Apoo: Se è un combattimento che vuoi, rimandiamolo a quando saremo dalll’altro lato del muro.
  • Cittadini: È Apoo!!
  • Apoo: Ehi, tu… non sai quanto sono forte?
  • Pirata di Kid: Capo!! Non lo faccia!!
  • Kid: Se è così, allora smettila di fissarmi in quel modo. Sei disgustoso, dovrei proprio ucciderti.
  • Didascalia: Eustass “Captain” Kid, capitano dei pirati di Kid –  Originario del South Blue – Taglia: 315 milioni di Belly
  • Didascalia: Scratchmen Apoo “Ruggito del Mare”, capitano dei pirati On Air – Originario della Grand Line (Popolo dei Braccialunghe) – Taglia: 198 milioni di Belly

CAMBIO SCENA

  • Box: Grove 21
  • Cittadino: Il Monaco Folle ha perso il controllo!!!
  • Drake: Se volete battervi, fatelo nel Nuovo Mondo!!!
  • Didascalia: X Drake “Bandiera Rossa”, capitano dei pirati di Drake – Originario del North Blue – Taglia: 222 milioni di Belly
  • NDT: La X si legge Diez, come il dieci in spagnolo
  • Urouge: Drake, l’ufficiale caduto della Marina…
  • Killer:
  • Urouge: Hehe… sei salvo, per ora… uomo mascherato.
  • Didascalia: Urouge “il Monaco Folle”, capitano dei pirati del Monaco Eretico – Originario di un’isola nel cielo – Taglia: 108 milioni di Belly
  • Didascalia: Killer “il Guerriero Massacratore”, combattente dei pirati di Kid –  Originario del South Blue – Taglia: 162,000,000 Belly
  • Law: Proprio quando le cose si stavano facendo interessanti… Drake-ya!! Dimmi un po’… tu quanta gente hai ammazzato?
  • NDT: Il suffisso -ya aggiunto ad un nome comune di cosa indica il negozio dove vendono quella determinata cosa o la persona che lo vende; ad esempio: “cappello-ya” significa “cappellaio” o “negozio di cappelli”. Ovviamente aggiungendo -ya ad un nome proprio di persona non ne risulta nulla, perciò Drake-ya non ha alcun significato.
  • Didascalia: Trafalgar Law “il Chirurgo della Morte”, capitano dei pirati Heart – Originario del North Blue – Taglia: 200 milioni di Belly

CAMBIO SCENA

  • Shakky: Delle innumerevoli ciurme pirata che sono entrate nella Grand Line, ora non ne resta che una manciata. La Grand Line è come una sorta di gara di sopravvivenza, dove ogni pirata che arriva fin qui ha provato di essere uno dei migliori sulla piazza ed è possibile che uno di questi potrebbe diventare colui che ispirerà le future generazioni di pirati. In ogni caso, tutti questi novellini lasceranno senza dubbio una sorta di segno nel Nuovo Mondo.
  • Luffy:
  • Shakky: Per quanto riguarda il motivo per cui “Captain” Kid ha una taglia più alta della tua, devi sapere che lui e la sua ciurma hanno fatto stragi di civili durante il loro viaggio… e ciò non è molto carino, non credi? Ecco perchè io faccio il tifo per voi!!
  • Luffy: A me basta divertirmi, non mi importa del resto. Chi dovrebbe essere preoccupato è lo zietto artigiano, tutto solo là fuori.
  • Shakky: Figurati, non c’è bisogno di preoccuparsi. Lui è cento volte più forte di voi.

Il Re

« Precedente • Successivo »